* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 62 —
эиь;
— хувадямбурэ дэ&нь; название тронной залы.
— банинь; вечная природа, всегда присущее свойство природы; постоянство, твердость, характеръ.
— тэбухэ усинь; навсегда оставляемая за арендаторомъ пашня, замля постоянно занимаемая однимъ арендаторомъ.
— товтохо бира; назваше р*ки : юнъ-динъ-хо, иначе, хунь-хо, въ губернии: чжи-ли.
— тусанга чалу; вазв. хл*бнаго магазина, устроиваемаго въ экстрен-ныхъ случаяхъ, по случаю неурожая и голода, для вспомоществования, для уравнешя ц*нъ на хл*бъ, когда рыночная ц*на очень высока, или по случаю передвижения войскъ.
— дахамэ ябумби; всегда поступаю согласно съсимъ^казомъ(Фраза въ конц* указовъ), для всегдаш-няго исполнешя.
— далаха амбань; безсм*нный, министръ при династш: чэвэу.
— мунгань; назв. кладбища 4-хъ предковъ Маньчжурской династии въ Гирин*.
— чжулгэ; глубокая древность; бае-нословныя времена; время происхождения Mipa.
— чооха обурэ вэйдэ; вечная ссылка на военныя поселешя за преступление.
эньтэдэ; см. эртэдэ.
эньдэбуву; погрешность, пропускъ, У упущение, ошибка, ироступокъ, вина, заблуждеше.
— аву ; непорочный, безгрешный Будда.
— уфарань; д вина, ошибка,упу-
“ уфарачунь; I щеше, потеря.
— бдмисхаларатингинь; счетная и хозяйственная контора при педагогическомъ институт*, зав*-
дывающая назначешемъ и выдачею у содержашя казеннымъ воспитании-Jb камъ, равно и наймомъ и выборомъ 3* учителей и содержашемъ здашя.
2 эньдэсдаха; немного ошибся: сд**-лалъ небольшое упущеше. эньдэ-мби; хэ, рэ, дэ; обманываю, провожу, вожу за шить, ввожу въ Л заблуждеще, ошибку, въ нрошедш. sf хэ, померъ, сх. бучэхэ, будэхэ.
— бумби; хэ, рэ, бэ; обманываюсь, заблуждаюсь, впадаю въ за-блуждеше, невольно, безъ сознан1я. введенъ въ ошибку, заблуждеше, бываю обмануть, проведенъ, см. мувэ дэ, орхо дэ эньдэбухэ лошадь поперхнулась водою или с*номь; см. тулэргидэ эньдэ-бухэ.
— раву; \ безошибочно; в*рно,
— бураву;) само собою очевидно*
— раву самби; нав*рное знаю, вижу на сквозь, какъ въ зеркалЪ, сх. будэвушэмби; в*рно отгадываю (при гадаши).
— рэо; 1 прошу покорно, я ошиба-
— мбю; ) юсь, я не знаю; уже ли я не знаю? проведешь ли? не надуешь? надуешь?
у эньдэри оэньдэри; негладког не->51* ровно, нечисто, въ излом*, сх.гулс-Ч хунь муяхунь аву, не ц'Ьль-ный.
V эньдухэнь ; журавль, одно изъ 7 Лл назв. какъ то: булэхэнь, сидэ-хэнь, пэдэхэнь, сувдухэкь, шэнгэхэнь, тэчясихвнь. эньдури; духъ вообще; невидимыя, непостижимыя высшая существа, духъ хранитель, духъ разрушитель, д*йствующ1е въ разныхъ частяхъ нашей планеты. Душа, духъ умер-дпаго, обоготворяемый по смерти: гешй, необыкновенный умъ, пред-у в*щатель, нророкъ, вм. энъду-рииь.
/