* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
63 — Jh аклочете речи о маньчжурском* письме нужно сказать и о другомъ мвьчжурскомъ письме, такъ называемомъ каадратномъ. Письмо это возникло по мвбеиноиу случаю. Около 4748 года маньчжурсм! государь правлешя: абкаЙ ¦»*»» (во квт. кянь-луыъ, у нагь известный юдъ именемъ: гаенъ донга) tNuui поэму: мужДВНЬ фу, въ которой огвхамв воспелъ прежнюю столицу, лпда распространилась сила ¦ слава маньчжурскаго народа и династии. Поэма эта, puTiteTCfl, была ваввсана по китайски и потомъ переведет была в.а ыаньчжурсшй on. Въ Катае между учеными распростраиена страсть къ древнимъ почеркамъ такса го письма, весьма естественная въ народ*, котораго письменность шла пули историческаго развитая и востепевваго совершевствовашя древнигь безобразит вачертатй. ВсякШ взъ нвхъ вм-Ьетъ печать съ вырезкою древними почерками, want старается ве только знать древвее начерташе какого либо 1ерогли*а, во и шиать его, особевно словъ изъ клаосическихъ кнвгъ, и верхомъ совершенства и rjffocaro энав1я письменности и литературы считается уменье написать древнимъ окиовъ предисловие къ книге собственно· или своего друга или послеслов1в въ rnrt книги. Упоминаемый государь—иоэтъ, какъ по веему видно, самъ усэоилъ сей все, что по китайски требуется для имени ученаго и образованная) человека (сДд. уевоклъ и эту страсть китайскихъ образовав выхъ людей къ древвей пнсь-киюети. Поэтому сочинеивая имъ по китайски поэм готовилась къ изданю по птайеки древвимъ почеркомъ китайскаго письма. Но неловко было бы поэму, наплавную манъчжурсквмъ государемъ, и прославляющую столицу маньчжурскаго народа, завоевавшего и самый Китай, издавать по китайски и при томъ древними китай-еиин почерками, след. темъ свидетельствовать о древности китайской образованности, а переводъ ея на маньчжурскомъ языке издать письмомъ, неимеющимъ за собою никакой древности и даже письмомъ чужимъ—заимствованным« у монголом,. Къ тому же маньчжурское письмо сравнительно съ китайскимъ такое убогое и узенькое (веревочкою) не имеетъ той красоты и живописности, какою отличается китайское письмо, въ которомъ все начертания 1ероглн«овъ квадратныя. Съ этою цЪмю образованъ быль ученый комитетъ, которому поручено было придумать новые почерки маньчжурскаго письма приспособительно къ древнимъ по-чсрыгь китайскаго письма, т. е. изобрести древнее маньчжурское письмо въ новей-nee время. Государь самъ принялъ участие въ этомъ деле и руководплъ заняпями ишитета. Въ основав1е'этой работы положена была надпись на сохранившейся neun государя ТаЛцауна, на которой вырезаны были буквы, отличныя отг мань-чхуренхъ, только ве сказано каюя (не монгольшя ли квадратныя, которыхъ чле-аы комитета пожалуй и не знали?) и за темъ древше почерки китайскаго письма, ceipaHMBmiecfl на развыхъ памятникахъ древности—камняхъ, посуде, оружш и мойте. По этимъ образцамъ составители новаго письма главнымъ образомъ старались о тогь, чтобъ оно походило на древнее китайское письмо и буквы выходили шнро-па, квадратвия; для того буквы образованныя взъ кружковъ разстягивали и пре-•фацали кружокъ въ четвероугольникъ лапр. въ букве: 0t или укорачивали черты «тчжурскаго письма напр, хвосты и отвороты, изгибая ихъ въ виде кренделя и ? же делая ихъ квадратныни. Министры Фу-ХЭНЪ съ товарищами, будучи глав-