* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Китая, употреблен le yarypcisaro письма оказалось недо-ымъ, и потому монголы пользовались ??. потребныхъ слу-китайскимъ письмомъ. Когда ;ко Хубилай достигнулъ teil желанной вгЬми кочевниками ц1»ли — покорешя все-я подъ свою власть, то, но чувству нацюнальной гордо-
I сдави своей имперш и своего мои голы* ка го народа, леки распространившая свою власть. ножелалъ им1.ть иное монгольское письмо, подобно предшествовавшим!» дебнымъ монголамъ династсямъ: ляо, гинь. Съ этою составленное тибетскимъ Пагсба ламою на основами и аду тибетскихъ буквъ. письмо, известное подъ именемъ ышч> монгольскаго письма, указомъ 1*2(И) года повелЬлъ лъ оффищальное употреблеше во всей имперш. Но такъ ci.vo это было слоговое, состоявшее и;п. тысячи буквъ говъ, какъ записано въ исторш, и слЬд. было весьма ное и сбивчивое, ибо такого количества слоговъ вовсе овалось для выражешя звуковъ моигольскаго языка, то е могло быть усвоено монголами ни въ оффищальной i;t, пи при перевод!, книгь, какъ письмена киданьсюя : жэнск1я, которыми писались летописи ихъ государств!» едены мнопя китайсшя книги, ни даже при перевод!» ;ихъ книгъ съ тибетскаго и санскритскаго языка по не-iOctii, какъ замечено въ исторш, сд1лать точную тран-ю словъ этихъ двухъ языковъ. Впрочемъ сохранилось чраткихъ надписяхъ на нЬкоторыхъ моиетахъ юань-настш, на табличкахъ: пай-цзы, которыя давались ни имея отъ правительства лицамъ въ знакъ дов1»р1я и »Ч1я. какъ это всегда было въ обычай у кочевниковъ 1рять своихъ посланцевъ приложением!» своей тамги— къ бумагЬ или другому чему нибудь, равно на нЬкого-шогильныхъ памяти и кахъ.