* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
«Грамматический словарь» Н,Н. Дурново
153
что научное направление, в русле которого создавался «Словарь», только делает первые шаги в практическом распространении формального метода; формирование лингвистической терминологии — сложный процесс, потому всякий труд, призванный обозначить, выделить и унифицировать научные понятия, заслуживает пристального внимания. «До 80 процентов слов», по мнению М.Н. Петерсона, «не вызывают никаких возражений», и это, как полагает рецензент, — блестящий факт «для первого опыта». Лишь 10 процентов требуют «редакционных поправок». К ним он относит не только фактические просчеты, но и оценивает язык и стиль автора этого сочинения, которые, по его мнению, в ряде случаев довольно сложны (в качестве примера он приводит статью Степени сравнения). Мы можем согласиться с этим утверждением М.Н. Петерсона и должны признаться, что в работе над «Словарем» данный пункт и у нас вызывал немалые сомнения. Действительно, у H.H. Дурново многие статьи построены периодами, включающими несколько предложений с параллельными повторами и сравнениями, а также примерами, что иногда затрудняет чтение. Пунктуационная же система автора здесь, наоборот, может скорее помешать современному читателю, так как подчинена интонационному чутью и вкусу H.H. Дурново и нередко выходит за рамки принятых правил. Но все же при переиздании «Словаря» мы сочли возможным «корректировать» авторские знаки только в необходимых случаях. М.Н. Петерсон в рецензии обращает внимание и на другие несоответствия в статьях Грамматические классы слов и Возвратная форма глаголов. Но при этом подчеркивает (что важно и в нашем контексте), что ознакомление с иными статьями позволит самому (курсив наш. — О.Н.) читателю внести необходимые поправки». «Это, — пишет рецензент, — мелочи, совершенно не уменьшающие ценности книги».
Следующий вопрос, который с определенной последовательностью звучит и в других рецензиях (а сейчас может вызвать у кого-то и недоумение), таков: какими критериями пользовался автор при отборе терминов, и почему в одних статьях дается довольно пространное толкование, а некоторые ограничиваются только очень краткими ремарками. Среди очевидных пропусков М.Н. Петерсон называет статьи Аорист (ср.: Имперфект и Перфект есть), отсутствуют названия падежей и языков и др. Мы не собираемся оправдывать H.H. Дурново перед его критиками и
11-?i