* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
нЪкоторыхъ другихъ местностей, а также встреченный производныя отъ этих!, словъ. 2) Уменынательныя и увеличительныя имена существительвьш указывались намн обыкновенно при основныхъ, при чемъ если уменыиительное (или увеличительное) въ алфавитномъ порядке сл^дуетъ непосредственно за основнымъ, то оно, какъ и век непосредственно сл’Ьдующ1Я за ниаъ и другъ за другомъ уменьшительныя (или увелич.), отдельно въ алфавитъ не выставляется, въ нротивномъ-же случа'Ь, для бод^е удоб-наго нахожден1Я, уменьшительное (или увелич.)ставится на надлежащемъ месте съ ссылкой на основное; если-же уменыиительное (или увеличительное) имело еще свое собственное значеше, тогда оно лишь указывалось при основномъ, а подробно объяснялось особо на своемъ месте. При этомъ, следуя раньше изложенному правилу о м'Ьст-ныхъ фонетическихъ вар!ац!яхъ, мы не отмечали нигд'Ь уменыпительныхъ на etwa и ?'???? (ручешии лтиейко), такъ такъ ейка, ейко, всегда—енъка, енъко (рученька, ли· тонъко). Что касается уменыиителышхъ нрилагательныхъ и нар'Ьчтй, то въ алфавитъ вносились только те изъ нихъ, которыя представляли или особенности въ значеши, или уклонетя отъ правнлъ образовав ??; въ иротивномъ случае они только отмечались при основныхъ. Такимъ же точно образомъ поступали мы и съ сравнительной и превосходной степенями нрилагательныхъ и наречШ. . 3) Изъ причастий помещены въ алфавитъ только те, которыя употребляются 8акъ имена прилагательныя или ирюбрели особенности въ значеши, или-же уклоняются отъ правнлъ образования. 4) Совершенные и несовершенные виды глаголовъ мы объясняли вместе при несовершенной форме, а отъ совершенной делали ссылку, если по алфавитному порядку она не следовала непосредственно за несовершенной; нсключешя были допущены для глаголовъ, которые, переходя въ совершенный видъ, принимали префикс], и потому относились къ другой букве.—Во многихъ местностяхъ харьковской, херсонской и екатеринославской губернт существуегь смягчеше звуковъ ш и дж въ 1-мь лице ед. ч. наст. вр. и предъ увапш: нот, ходю, викосювати; но такъ какъ въ литературе более принята несмягчаемая форма, то мы и ограничились лишь указащемъ этой особенности здесь, не внося ее въ словарь. 5) Въ виду того, что техническихъ народныхъ терминов-!, собрано еще довольно мало, и собранное къ тому же разбросано въ различныхъ издашяхъ, часто имеющих ъ совершенно не филологическое назначеше, мы приложили особое стараше, чтобы собрать этого siarepia.ia какъ можно больше. Изъ печатныхъ источниковъ самый богатый матертадъ доставила „Гуцулыцина“ г. Шухевича, затемъ упомянутый выше сло-варикъ г. Василенко, статья г. Враунера о рыболовстве и статьи гг. Вовка, Гнатюка н Могильченка въ «Ыптерхалах до укр.-р. ????.???????», а также УП-й томъ «Трудовъ» Чубинскаго. Кроме того, намъ удалось добыть описатя водяной мельницы (гг. Гри щенка и Теремца), а также записи Залюбовскаго и г. Стрижевскаго; наконецъ, мы располагали собственными записями по ткачеству и шерстобитству. При объяснены названий частей машинъ и снарядовъ мы въ большинстве случаевъ поступали такт.: давали вазван1Я и описашя частей снаряда, при его собственномъ названш, а затемъ уже делали ссылки на это полное onncaHie; такой способъ, не представляя затрудне- XXX