* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
?? (Подольск. и Полтавсь. гг.), М. Ф. Семеренко (Черкасск. у.), г. Ткаченко (KieB. т.), г. Эрастовъ (Черноыорш). Особеапо много и нритомъ utnaaro матер1ала было доставлено: язв4стбыыъ эт-Еографомъ А. Залюбовстм*, богатый записи котораго выделяются своей обстоятельностью, М. ?. ЛобоНовскимъ и А. К. Павловым*. Весь атотъ матеркиъ къ ковцЪ 70-гь годовъ решено было вружкомъ лицъ, интересовавшихся выпуском!-, въ св%тъ· украинскаго словаря, перебрать для того, чтобы составить словарь въ oiu-fet· скромномъ. вид*, какъ называли его тогда „украинский 1’ейфъ“. Началась эта кружковая работа ве по методу составлеия научнаго словаря, а просто дЬлалось такъ: изъ обширваго яатер!ала карточекъ словарных!, выбирались на собранш словарннковъ it слова, который признавались достоверными, тутъ же устанавливался переводъ ихъ и иногда давался иримеръ, чаще всего взятый по памяти, а то и просто изъ головы. Все это тутъ же писалось на карточки и передавалось несколькимъ лицамъ для составлешя черновой редакцш въ алфавитномъ порядке на листахъ. Эту черновую редакщю вели·: Ир. Ал. Житешян, А. И. ЯонаяевскШ-Петруняка, В. 11: Науменко и А. А. Русое*.. Въ такомъ виде проработа въ былъ весь словарь и законченъ былъ въ конце 80-х ь годовъ. Кроме сейчась поименовапвыхъ лицъ, въ работе разновременно принимали учаепе: А. А. Анб/невскШ, А. Д. Антонович*, В. В. Антонович*, В. Л. Берети-там*, А. Т. П/ьлоусовъ, ?. К. Волкове, М. II. Драюманов*, М. О. Динина, А. А, Жнтенкая, М. ?. Комаров*, А. Л. Kiwuecnib, О. II. Косач*,. И. С. Левицкш, Н. В. Лисенко, К. П. Михальчук*, ?. Г. Мищенко, ?. Т. Панченко, И. И. РуОченко, С. Ф. Русом, М. II Старицкт, ?. K. Tpeiyooe*, В. И. 'Горсти, П. 11. Чубиискш и др. Пока въ такомъ виде словарь доводился до конца, В. П. Науменко нринялъ на себя редактирован1е его въ чистомъ виде, при чемъ опытъ иоказалъ, что въ прежней системе редактирован is оставить его нельзя, а необходимо придать словарю более ваучную обоснованность, обставивши каждое слово примерами изъ авторитетпаго источника, для чего опять потребовалось обратиться къ словариымъ карточкамъ. Первые опыты обработки в?сколькихъ буквъ были представлены редакцш „Юевской Старины“, которой словарь теперь уже принадлежа.™ на праве полной собственности и которая систему обработки одобрила. Но такъ какъ В. II. Науменко, имея работу по редактирование журнала „Шсвская Старина“, не могъ продолжать начатой обработки словаря, то решено было поручить дальнейшую сводку ыатер|аловъ для первоначальной редакцш Е. К. Тимченку, который и закончилъ эту работу, приведя весь словарь въ алфавитный порядокъ (въ тетрадяхъ), при чемъ приблизительно 9/мъ словъ даны были объяснешя съ присоединешемъ въ большинстве случаевъ примеровъ, взятыхъ изъ книгъ или записанныхъ непосредственно отъ народа; при ириы'Ьрахъ, въ большинстве случаевъ, отм Ьчался авторъ (безъ указания сочинашя) или местность записи. Редакщя журнала „Шевская Старина“ предполагала издать этотъ словарь въ виде нриложев1Й къ журналу, о чемъ и было объявлено цечатно, л въ 1S97 г. при журнале разосланы были первые листы словаря на А—В, кончая словомъ боро.та, иодъ редакщей В. И. Науменка. Но такъ какъ вскоре выяснилось, что словарь можеть быть представленъ въ Акадеыш Наукъ на сонскаше премии Н. И. Костомарова, то печаташе его прюстановилось. ХХП