
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
274 Kpv— ное значеше: во 1-хъ можетъ означать орудде, ч*мъ бьютъ, и во 2-хъ — пред-метъ, по которому бьютъ. Въ посл*д-немъ случай, какъ по значению, такъ и по производству, кремень, какъ пред-метъ подлежапдй дМствпо, будетъ соот-в*тствовать слову кресъ, откуда глаголъ кресити высЬкать огонь изъ кремня. Кресъ, происходя отъ корня хр—ударять, разить, первоначально могъ им*ть значеше и огня, вызваннаго ударомъ изъ камня или тремемъ изъ дерева, а также и значеше огня небеснаго светила по связи понятШ луча солнечнаго и стрелы въ языкахъ и предашяхъ индо-европейскихъ. М*сяцъ огня и св*та небеснаго, а равно и праздникъ этого времени именовались кресомъ. Въ одномъ Пролог* кргьсъ и крпсины употребляются въ значенш солнечнаго поворота — ? ??? ????? ?????-h solstitium. И до-сел* употребляются слова кресиво и кресъ, какъ остатки древиМшаго быта и в*рованья : кресиво въ значенш „огниво“, а кресъ — жизни, здоровья въ выражетяхъ „быть на кресу", голова на кресу „согласно съ глаголомъ воскресить“. Излагая зат*мъ миоологиче-сюя предашя о челов*к* и природ*, онъ зам*чаетъ: глаголъ воскресить — не грецизмъ, но происходитъ от* крес не только огонь, но и день Ивана купала; кресати, кресити, откуда крес-никъ понь, т. е. м*сяцъ огня, и кресиво или кресам—огниво (ibid. стр. 139). КрустлллоБиднын=подобный видомъ хрусталю. Прол гюл. 14. K^Vctmai — (??????????) == ледъ, хрусталь. (1езек. I, 22). Крустлльный=хрустальный. Прол. гюл. 8. Ксднфикг = по словамъ 1осифа Флав1н, македонсшй м*сяцъ и сооть-Ьтствовалъ нисану (Кн. II, гл. ХУ, 2; кн. ??, гЛ. VIII, 4; гл. X, 5); о ксанфик* упоминается во 2 Мак. гл. 2, ст. 21, 33, 38. Кинодо vi — греческ. — страннопршмецъ Кормч. л. 290. ???????? (???????) = алойное дерево, алой. „И егда внидетъ парь во церковь ту, тогда понесутъ подъ исподъ много ксвлолоя, темьяна и кладутъ на yiuiie и исходить воня проходы т*ми во церковь на воздухъ14. Савваитовъ. Пу-теш. арх. Антонш, 93 - 94. Ктитор — (греч. ??????) = св. храма, — Куп- или обители создатель, вкладчикъ, попечитель, староста церковный. = еще, уже, впредь, бол*е, сверхъ того. (Рим. 6, 6. 7, 17). KoyEiipa = корабль, длинное судно (Mild.). Кубышка = узкогорлый глиняныйкувшинъ безъ ручки, въ которомъ богатые люди хранили деньги и драгоц*нности, а во время опасностей зарывали въ землю: кубышка эта находится въ кладахъ и называется иногда денежнымъ кувшиномъ. Въ 1671 г. Фролка Разинь показалъ, что братъ его Стенька „вс* свои письма собралъ и поклалъ въ кувшинъ въ денежной и засмоля закопалъ въ землю на острову р*ки Дону, на урочищ* на Прорв*, подъ вербою“ (Матер, дляист. возмущ. О. Разина, А. Попова, 200). — лат. —: спальникъ, по-стельникъ при двор* царскомъ, придворный чинъ. 4tm.-MuH. 17 im. К^д^йный == сд*ланный изъ волокнистой ткани льна или пеньки. (Лев. XIII. 59). Кудесникъ = волхвъ. Б* бо преже въп porn а лъ волъхвовъ кудесникъ: „отъ чего ми есть умьрети“? И рече ему одинъ кудесникъ: „княже! конь, его же лю-биши и *здиши на немъ, отъ того ти умрети“ (Лпт. Пест. 912 г.). Кйд»ы — чары, волхвовашя. Въ кудесы бттъ. Стоглавн. вопросъ 17. Коуднтси, = порицатель, хулитель (Miclos). Ку до = кудесникъ. Санскр. koAajarH— лгать (Мат. для ср. сл. изд. Ак. н. J- II)· К? д* — (евр.) = вождь (1ез. 23, 23). Коудь = желаше, похоть (Миклош.). Коуждтн = хулить, порицать. Крнецъ = (др. р.) ювелиръ (Бусл.). К^знь = вещи, сд*ланныя изъ металла. Коунва = ревность, ревнивость (MiMos). Коукни = бобъ (Миклош ). Куколь и кукуль — (лат. eueullus —ка-пишонъ) -= чернаго цв*та головное покрывало, принадлежность великой схимнической одежды. Онъ похожъ на обще-монашескШ клобукъ съ т*мъ различ^емъ, что устрояется остроконечнымъ кверху, и украшается пятью крестами вышитыми изъ шнуровъ краснаго цв*та, расположенными на чел*, на груди, на обоихъ плечахъ и на спин*. „Кукуль обшить вокругъ червленными крестами, говорить Омеонъ СолунскШ, для того, чтобы царственнымъ и страшнымъ этимъ знамешемъ отгонять спереди и сзади на-