* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
245 Кап— - ственности или церковнаго благочитя для обязательна™ выполнения со стороны в*рующихъ христаанъ. Вовторыхъ, капот есть, по правилу и известному размеру сделанное, соединеше многвхъ священныхъ песней въ одинъ стройный составь. Канонъ обыкновенно состоять изъ девяти п*сней; но въ четыредесят-ницу и пятьдесятнвцу полагаются каноны, состояние инзъменыпаго числа п*сней,— изъ двухъ, трехъ и четырехъ песней; въ такомъ случа* канонъ надписывается такъ : двуптъснецъ, пгриппснецг, четвероптьснецъ. Содержание всЬхъ девяти песней канона приноровлено къ содержат*) девяти песней библейскихъ. Капп—(греч. ??-???, лат. сарра)=шаггаа. Кяпярь = каперсовое дерево. Кдпдти о'|$ = слезить, слезы испускать, плакать (1ов. 16, 20): предъ нимъкап-летъ око мое. Кяпелню = шинокъ, трактиръ; кдпедьинкъ, кдпндьннкъ—трактирщикъ, шинкарь. КАЛсрнд^мх^городъна берегу Геннисарет-скаго озера, на большой караванной дорог* между Газою и Дамаскомъ. Въ еван-гелш онъ называется городомъ 1исуса Христа (Мате. 9, 1), потому что Спаситель преимущественно жилъ въ немъ въ течете трехъ съ половиною л*тъ Своей пропов*ди: „и, оставивъ Назаретъ, пришелъ, и поселился въ Капернаум* при-морскомъ“ (Мате. 4, 13). Въ Капернаум t 1исусъ Христосъ ися*лилъ б*сно-ватаго (Мар. 1, 23—26), тещу апостола Петра (Мар. 1, 30—31), разслабленнаго (Мар. 2, 3—5. 11—12), слугу сотника (Лув 7, 1—10), геммороидальную женщину (Лук. 8, 43 — 44) и воскрееилъ дочь 1аира (Лук. 8, 54—55). Сойти es Еапернаумъ—это выражеше объясняется географическимъ положешемъ страны: м*сто отъ Каны до Капернаума на раз-стоянш 5 - ти миль составляете одинъ сплошной склонъ горъ. Бапишонъ =головное покрывало католи-ческихъ монаховъ, тоже, что крепа у монаховъ восточныхъ. КяпнкяАрнк — тюремщикъ. КАпнцп — ^у)Хг()=идолъ, вумиръ; храмъ идольсюй; (?????), жертвенникъ (2 Пар. 34, 3); храмъ (2 М$к. 1, 15. 4 Цар. 21, 6. 1 Мак. 1, 47. 2 Макк. 11, 3); высеченный изъ дерева или камня исту-канъ, идолъ (Прол. я. 9, 1); идольсюй храмъ (1 Макк. 10, 83) (Невостр.). Напланъ (саре11апи8)=католическШ свя-щенникъ. Каплица=католическая часовня. ??????—(????????)=истекаю, обливаюсь (Ав. 29 к. 1, п. 6, 2); (?????), источаю (i. 16 п. 9, 3. 2 Пар. 12, 7); капаю (Ав. 11 п. 7, 1); (???), теку; источаю (Невостр.). Капоношя = носящШ шапку. Кдппддок1А=область Малой Азш на границ* Армеши и Киликш. Кдплддомднинг = каппадок1ецъ, родомъ изъ Каппадокш. Прол. гюн. 6. Каптана—зимнШ экипажъ на полозьяхъ, въ род* возка (Бусл.). Капторга=особое металлическое украше-Hie у пояса: „изъ золота даль есмь сыну своему Ивану... поясъзолотъ съ кап-торгами“ (Савваит.). Баптуръ = теплая шапка, м*ховая илр стеганая, съ круглымъ верхомъ, съ м*-ховою опушкою, покрывавшая не только голову, но и уши и даже шею. Въ духовной грамот* княгини Хулианы Волоц-кой значится „каптуръ соболей“ (Савваит.). Каптырь, кафтырь=полукруглая шапочка, над*ваемая монахами вм*сто клобука; онъ византШскаго происхождения и весьма уважается русскими сектантами. Въ Новгородскомъ СофШскомъ собор* находится зам*чательный кло-букъ, присланный владык* ВасилЬо 1352 г. цареградскимъ патр1архомъ Филоее-емъ, вязаный изъ б*лаго крученаго шелку; онъ состоитъ изъ каптыря или полукруглой шапочки, съ длинными отв*са-ми, украшенъ жемчугомъ и яхонтами. У русскихъ раскольниковъ называется кап-тыремъ главнымъ образомъ перелинка, спускающаяся отъ шапочки ва спину, а иногда то и другое вм*ст* (Очерки поповш. Л. Мельникова, 1, 159). Еапъ=березовый выплавокъ, нарость на берез*. Употреблялся на разныя по-д*лки. „Посохъ каповой съ костьми, во влагалищ* деревянномъ, бархатномъ чер-вчатомъ“ (Савваит.). Капь=1) изображеше, статуя, идолъ, тоже, что капище; 2) вм*стилище, влагалище, ножны, покровъ крыльевъ у жу-ковъ; 3) единица в*са, хл*бная м*ра (Бусл.). Кард, клраннк = ссора, споръ (Миклош.). Кя{ивокнръ = корабелыцикъ, собственникъ корабля (Миклош.).