
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
m ??— ifitfft—евр.=сынъ Овида и отецъ Давида (Руо. 4, 17. 1 Цар. 16, 10, 11. ??. „ 1, 3, 5. Лк. 8, 33-34). — (евр. Iephte,—Богъ откроетъ, т. в освободитъ)=одинъ изъ судей народа еврейскаго, прославивпийся победами надъ аммонитянами (Суд. И, 1. „ Евр. 11, 32). — (евр. поставленный Богомъ) = сынъ и преемникъ 1оакима, даря 1удей-скаго, отведенный въ шгЬнъ въ Вави-лонъ Навуходоносоромъ (4 Цар. 24, 6. „ 1 Пар. 3, 16. Mo. 1, 11 — 12) ^Зрлиль — (евр. Богоборецъ) =1) 1аковъ, сынъ naTpiapxa Исаака (Быт. 32, 8); 2) царство, состоявшее изъ 10 отпавшихъ отъ Ровоама кол^нъ еврейскаго народа; 3) после Вавилонскаго плена вообще „ еврей. !н(м% — (греч. ’?????? съ арам. Ieshua, др. евр. Iehoshua, помощь 1еговы, Спаситель) = 1) 1яеусъ Навинъ, первоначальное имя котораго было Оыя; глава еврейскаго народа после Моисея (Исх. 17, 9, 24, 13. Числ. 13, 9. Нав. 1, 1); 2) Тисусъ, сынъ 1оседека, первый пер-восвященникъ 1удейскШ по возвращенш изъ плена Вавилонскаго, помогавшШ Зоровавелю въ построены второго храма 1ерусалимскаго (Агг. 1, 1, 14 1 Ездр. 2, 2. Зах. 6, 11); 3) 1исусъ, сынъ Си-раха, писатель известной книги (Премудрости), жившШ въ 1ерусалиме, вероятно, во времена первосвященника Симона Праведнаго (за 300 л. до P. X.). IHtVc* Хри?Тосг=Сынъ БожШ, 2-е лицо Пресвятыя Троицы, воплотившееся ради нашего спасев1я. Это имя дано было 1о-сифомъ Богомладенцу по указанию Бо-жю (Me. 1, 21). 1исусъ Xpucmocs Ника (Ihc. Хс. ???-??) — (греч. 1исусъ Христосъ Победитель). Эти слова обычно вырезываются напечатяхъ, прикладываемыхъ на проскомидШныхъ просфорахъ, уцо-требляемыхъ при совершенш божественной литургш. УГй = внукъ Намессш, 11-й царь изра-ильстй, истребившШ родъ Ахава въ лице предшественника своего 1орама, убитаго имъ при долине 1езраель (4 Цар. 9,10), царствовавппй 28 летъ и за идолопок-лонство отверженный Богомъ. тконом* или fконом* - (?????????) =до-мостроитель, попечитель, заведующей хозяйствомъ, унравляюццй домомъ, или именёемъ (1 пар. 29, 6. Eco. 1, 8 ср. iop- 3 Цар. 4, 6, 16, 9, 18, 3. 4 Цар. 18, 18, 37, 19, 2. Лук. 12, 42, 16, 1, 3, 8 по греч. текст., также Быт. 24, 2, Я1 39, 4) (Невостр.). IKOt* = протяжная песнь въ каноне, поставляемая по 6 песни канона, послЬ кондака См. "'Нкосъ. « \ ??????* (греч ???????, обертка)=шел-ковый платъ, въ который завертывается лежаний на престоле антиминсъ. Или-тонъ знаменуетъ сударь, которымъ была обвязана глава 1исуса Христа вовремя положения Его во гробъ (1оан. 20, 7). „ (Савв. Ризн.). См. Нднтоиъ. ???????? — др. рус; матнсжа, греч. ???-????? = одежда, собственно верхнее одеяше (1оан. 19, 24). {идГкт'Гшн* ???????—(греч. ??&?????)= 532 летнЩ перюдъ времени, по истече-HIH котораго круги солнца и луны начинаются вместе. См. подроби. Инднв- „ Т10НЪ. 1ндпчТ*—(греч. ?????????, отъ лат. in-„ dictio)=CM. Пнднктъ. ??* — (??) = Mipa для жидкихъ веществт, въ 12 чашекъ или стакановъ. См. ии%, "1овндеонъ (ст. слав.)—греч. ?????????= юбилей. См. Григ. Бог. XI в. 358 (3, 1овишъ=Зевесъ (ср. лат. Iupiter, Jovis). Подложная грамота Александра Маке донскаго славянамъ начинается такъ: „Мы Александръ Бога навышшаго 1о-виша сынъ въ небе...“ Тоже въ хро-вике Бельскаго: „boga najwyzsszego ??-wiza syn w niebie“ (Xponoip. Лзборн. 440). Очевидно, такимъ образомъ, что въ Россш перешло это слово изъ книжной польской литературы. Матвеевъ пи-шетъ о стрелецкомъ возстанш 1682 г.: „Изъ бунтоваго мортира зело ужасная бомба на кровы царскаго дома обрушилась и своимъ зыкомъ громогласнее древ-няго 1овишова грому возгремело эхо* „ (Зап. Матвпева, изд. Сахарова). {оп???—одинъ изъ древнфйшихъ городовъ Азш, на сев.-зап. берегу Средиземнаго моря между KecapieS и Газой. Еще въ царствоваше Соломона 1отпя была ie-русалимской гаванью. 'Здесь ап. Петръ воскресилъ Тавиеу и имелъ видейе о церкви изъ язычниковъ (Нав. 19, 46. „ 1он. 1, 3. Деян. 10, 9—20, 11). {ордднъ = единственная большая, всегда текущая река Палестины, 1орданъ про-текаетъ по средиве Палестины, съ севера въ югу, разделяя ее на две ча-