
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
284 hr— 1евусъ, который впосл*дствш названъ 1ерусалимъ. 1евусеи происходили отъ 1е-вусея, сына Ханаана, сына Хамова (Быт. 10, 15—18). Они были изгнаны изъ 1е-русалима при ДавидЪ (I. Нав. 15, 63. 2 Цар. 5, 6—9); зат*мъ они мирно жили между евреями. ItrobA — евр. Jehovah, Супцй= великое и святое имя Бога, означающее самобытность, вечность и неизменяемость существа Бож1Я (Исх. 3, 14). Это такъ называемое квадратное имя Бога (по ев рейски оно пишется четырьмя буквами согласными: Ihvh) произносилось только однимъ первосвященникомъ и при томъ разъ въ годъ во Святомъ святыхъ, въ субботу 9 Тишра (въ октябре). Позднее, со времени первосвященника 1о-наоана, въ III в. до P. X. оно произносилось десять разъ. |н4?Д|'иа*—евр. хвала Бож1я=одинъ изъ семи архангеловъ, покровительствовавший, по повел*нто Божш, израильтя-намъ въ пути ихъ во время 40 л-Ьтняго „ странствовашя (Исх. 28, 20—21 и др.). 1(ДДЕДИ евр. 1едид1а, возлюбленный Богомъ = второе имя, данное черезъ пророка Наоана Соломону, второму сыну Давида отъ Вирсавш, въ знамеше того, что Господь простилъ гр*хъ Давида (2 Цар. 12, 25). lf3A&IA& — (финик.) — дочь царя Сидон-скаго Ееваала, жена Ахаава, седьмого царя израильскаго. За нечесие и идолопоклонство выброшена изъ окна, по приказание 1иуя, затоптана лошадьми и съ’Ьдена псами (3 Цар. 16, 31; 18, 4. 4 Цар. 9, 37). Имя ея сделалось сино-нимомъ всякаго нечестхя. Въ этомъ Смысл* оно употреблено у св. 1оанна Богослова (Апок. 2, 20). ? -* / ifgEKIHAb—(евр. котораго укрепляете Богъ) = третШ изъ пророковъ, принадлежавшей къ священническому роду; онъ былъ отведенъ плЪнникомъ въ Вавилонъ вм*-ст* съ 1ехошей. Ему принадлежите пророческая книга, состоящая изъ 48 главъ. ЬздаЬд — (евр. Богомъ насажденный или: разс*етъ Богъ) = I) городъ въ нижней Галиле*, близъ lop дана, въ долин* Езд-релонской. Близъ этого м*ста находился 1орамъ, сынъ Ахаава, когда 1иуй со-ставилъ противъ него заговоръ (4 Цар. 9,11—26),,зд'Ьсь погибла Тезавель, жена Щ— Ахаава (4 Цар. 9, 30 —37). Ныв* деревушка Зераинъ; 2) имя, данное про-рокомъ Ociero своему сыну, по повел*-„ шю Господа (Ос. 1, 3, 4). Ьмежннъ = 1емешевъ. сына 1емешева. — (греч. ????????) = священнона-чал1е, учреждете Христовой церкви, соединяющее начальствующихъ и подчи-ненныхъ, пастырей и пасомыхъ въ.одинъ священный союзъ. Дары Св. Духа въ хиротонш (рукоположенш) обильно изливаются на арх1ереевъ, и ими принимаются прежде другихъ членовъ церкви и въ большемъ изобилш, чтобы черезъ нихъ распространиться на всю церковь. Iepapxiro составляютъ три необходимый степени священства: епископъ, пресви-теръ и дёаконъ. Разность между ними та, что деаконъ служить при таинствахъ, пресвитеръ совершаете таинства въ зависимости отъ епископа, епископъ не только совершаете таинства, но им-Ьетъ право преподавать и другимъ благодат-„ ный даръ совершать таинства. —(греч. k??????)=apxiepeй (т. е. епископъ, митрополите или naTpiapxb), первый и высшШ чинъ Богоучрежденной „ трехчинной iepapxIH Христовой церкви. Ь^д^ш(?ск)|й == священноначальническШ, „ святительсшй. hji^ujfCTKO (^?p?p???)=cвящ?ннoнaчaль-ствобаше, святительское зваше. Лрол. „ март. 13. — (????????) = святитель- „ ствую. —(ст. слав, нерен, ерш, греч. ??????) = священникъ, служитель церкви Христовой, который, бывъ поставленъ черезъ рукоположеше apxiepeficKoe, имеете власть священнодействовать, т. е. совершать таинства и вс* церковный богослуженш,—второй чинъ Богоучреж-„ денной iepapxIH Христовой церкви. hpfficTKO— (????????) = священство (Сир. „ 45, 8). if^EHCTELOKATH = носить зваше, отправ-„ лять службу iepen. — (евр. высота Бож1я)= второе наименоваше Уршла, одного изъ семи „ архангеловъ (3 Ездр. 4, 36). Ieueaiia — (евр. возвеличенный Богомъ) = второй пророкъ 1удейскаго народа, сынъ священника Хелкш. Пророческое служена его обнимало самый мрачный пе-рюдъ 1удейской исторш. Пророческая