
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ДОС— стойный слышанья (въ суб. акае. п. 5 тр. 2). Догго^8дльный=похвалы или прославле-нея достойный. Пред. Грам. Мелет. ДоггочЁстно = съ подобающею честно. IJрол. тня 26. ДоггочУдный = достойный особеннаго удивлешя. Мин. мгье март. 2. ДоггоАНК - (^Хг(роуо}А1а)=насл^д1е, наследство, наследственное им^нее (Me. 21, 38, ср. Числ. 27, 8, 11 по греч текст ), влад'Ьше, участокъ, уд-Ьлъ (Исх. 15, 17. Псал. 2, 8, 15, 6. 1ер. 12, 15.· Мал. 1, 3); люди, принадлежащее какому либо господину, какъ бы дворовые или крепостные (Пс. 77, 62, 71 93, 5,14. 1ер. 12, 7—9)-,значеше, достоинство, преимущество, отличее (Сир. 75, 30) (Невостр ) ·, да возведетъ человгъка, яко единъ силенъ, въ первое достояме съ раство-ренгемъ - дабы, какъ единъ Всесильный, чрезъ соединеше въ себе божественной и человеческой природы (съ растворе-шемъ) возвелъ человека къ первоначальному его достоинству. Молитв. Кгевск изд. стр. 179. ДоггоАТИ = должну быть (Me. 12, 2); дождаться. Дост{юуы1'ь=ясный, обстоятельный, красноречивый. Дострклнкатн = доставать до какого либо места пущенною стрелою (Быт. 21, 16). Достръдъ — разстояше, на которое можно пустить стрелу. Достр«штн=въ засаде строить козни, подстерегать. Досоудъ = досюда. (Микл.). Досоужнкдтн = присуждать. Досоуигв&тнса = подозревать, догадываться, предполагать, думать. Досът&ждтн = огорчать. Досытнтн=подмееешвать, доставать, удовлетворить. Досыть = довольно. (Микл.). Досагн^тИл до?АЗДТИ==достичь, достигать. Доткливый = скучный, медленный, досадный, озабочивающей. (Карн.). Дот^д д=до того времени, до техъ поръ. Соб. ист. 23 на обор Дотм«утнс1=(до -|—гкиутис*). Въ древнихъ оереводныхъ памятникахъ такиятн отвечаете греческимъ: I) ????????? — толкать, ударять, разить и въ значенш непереходномъ—трепетать, дрожать. Въ Дрл— библейскихъ книгахъ: н тъуе содс дкдя— ??? ??????? ?????? (2 Дар. 24, lO); 2) ???????? — вонзить, втыкать: такъ въ толковочъ еванг. 1434 г. t*ui> и коууи тъкннхо^. (Вост.). Такимъ образомъ доткнутися—значить удариться, вон-1 зиться. Выраженёе—дотчеся струавемъ стола кёевскаго — почти то же, что въ повести Флавёя: гь же грддт. Ici импшъ доеы кошемъ — ???? ?????????? — cepit jure belli (Lib. 4, c. 25, 6). Добыть градъ копьемъ — было самымъ обыкио-веннымъ выражешемъ въ дружинномъ языке (Е. Барсовъ т. III). Дот*гатнед = достигнуть судомъ, тяжбою. ДоУмйтнсА = постигать, доходить умомъ. Прол. март. 10. Дооумьц» = советникъ (Ипат. л.). Дохнирь = заведующей съестными припасами. До^нокЫк — (????) = дыхате, веяше, дуновенёе (2 Цар. 22, 16. Псал. 17, 16. 3 Еядр. 13. 10); (??,??????) тоже (???-?????) вдохновеше (I. 9 п. 8, 2). (Не востр.). Дохторъ = подуепка. Доудклтн = дожидать. (Микл.). Дошьдь = пришлецъ, пришедшей. ДоЬздиая паяять=запись объ объявлена указовъ и распоряжений, заключавшая въ себе и подписки о сльешаши, а также иоказашя и отзывы лицъ, жив-шихъ въ отдаленности отъ меотопребы-ванёя суда или начальства. (Карпов.). Док>—(??????) = кормлю грудью (Числ. 11, 12. Me. 24, 19 во вторн. 4 н. чет. 2 трип. п. 8 Бог.); (???????), тоже (Исх. 2, 7). Довинти = провозить, пргЬзжать. ДоАЦ1ДА = кормилица, которая сосцами своими питаетъ младенца (Мато. 2.4, 19). До,4глимг=местность въ Изреельской долине при подошве горы Кармила. Здесь Тосифъ былъ проданъ братьями въ Еги-петъ. Д^лпа = драгоценности. (Слот 1оан. Злат.) Драгонанъ == переводчикъ, толмачь. Драгъ = испугъ, страхъ. Дрдгыи = дорогой, драгоценный. Въ древ-нейшихъ переводахъ XI—ХГУ вв. слово это отвечаеть греческимъ: 1) ?????????, — драгоценный, дорого стою щей: жеяя HuoyqiH дддкдетръ шгрд дрдгдго—????????? (въ Остр. Арханг. Юрьев. Мстиел. и др. Me. 26, 7)·, 2) ??????—любезный, досточтимый: въ апостоле ХШ—XIV в.