
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
149 Доз— —' До ад* = доселе: до сего места, до сего вреневв. Докатан = смотритель, приставь, надзиратель. Дозо^стко=надзиран1в, надсматривате. До з^лд = весьма, очень. Псал. 37, 9 и 118, 8. Донк*—(? ???? съ евр. боязливый, роб-кгй) -- идумеянинъ, начальнинъ пасту-ховъ Сауловыхъ, довесилй о пребыванш Давида у первосвященника Аввмелеха и избившёй вскхъ священвиковъ въ Номе* по приказав)» Саула (Пс. 51, 2: внегда сршти Дойку). (См. Словарь к* пс. Гилъдебр.). Доиленва == подойникъ. сосудъ, въ который доятъ молоко {Домоетр.). Донлицд = кормилица (Быт. 35, 8. 4 Пар. 11, 2. 2 Сол. 2, 7. Ср. Иса. 49, 23 по греч. текст.); кормитель, дядька, воспитатель (Числ. И, 12. Ср. 4 Цар. 10, 1. Иса. 49, 23 по греч. текст.); (??????????), доящая (кормящая) корова или овца (Псал. 77, 71). ?,???? =кормить грудью. Санскр. догди - доить. Дочь, дщерь отъ дояща. (Мат. изд. Ак. н. т. II). Дойункъ == молочный брать или сестра. Докеты — греч. = еретики, учивпне что Господь 1исусъ Христосъ приходилъ на землю не въ вствняомъ т*л* челов*че-скомъ, но лишь въ видимомъ подобш плоти. Докол^=долго ли, до котораго времени, какъ долго? Допоена = по малу, не вдругь. Доводка = тягость, надо*даше. ДолгокрЫмгткнти= продолжать жизнь чью, сделать долговечнымъ. Прол. гюн. 8. Долгожнкотнын _ (?????????) = долговечный (Прем. 3). Долгошд5жи=прододжительная немощь. Послпд. елеосв. Долгопок'Ьсткок^нн =длинное повество-ваше, продолжительное разсказываше. Прол. февр. 12. ДолгопХт’Ге—дальняя дорога, продолжительное путешествие. Ефр. Сирин. 428. Таковому бо егда случится язва въ пути, не вдаетъ мысли долгопупя. Долгота = протяжение чего либо вдоль, продолжительность (Апок. 21, 16; Пс. 20, 5). Дом— Долсклецж = привлекать къ земному, къ тленному. Мин. мгьс. янв. 20. Должник« = взявшей что либо въ долгъ (Me. 18, 24); ближней, согрешивший про-тивъ насъ Мол. Госп. Яко должника сынъ — какъ сынъ, воздакишй долгь. Кан. Успен. ппсн. 8, троп. 2. Должно=по долгу, по обязанности, над-лежащимъ образомъ. Мин. мгьс нояб, 7. Должк*6ншт==виновнейшШ (Лук. 13, 4). Домка = улика. (Микл.) Долиты* = имеющей углубленея, пещеристый. Додтре = озеро. {Микл.). Доловь = долой, ввизъ. (Бусл.). Долоииый=до длави, т. е. ладови принадлежащей. Потреб. Филар. 171. Долот. = ладонь. Стоглав, вопрос. 23. ДоaV^) — (????) = внизъ (Екк. 3, 21. Иса. 51, 6); подъ землею (пр. Ф. 17, 2) (?????), на землю, внизу (Иса. 17, 9); изъ долу, отъ долу—снизу. Д0Л^(^укН0?ТНЫЙ — (??????????) = стремящейся къ низу, пресмыкающШся по земле, визкШ (во втор. 1 нед. чет. 1 трвп. п. 2 тр. 3; въ ср. 3 нед. 1 трвп. п. 9 тр. 3): въ другихъ местахъ переводится долу влекущгй (въ чет 1 троп, п. 8 тр. 1), земноревнительный (въ пят. 2 н. по стихослов. сед ), земный (Синакс. во 2 н чет.), ?Невостр.). Долъ=1) долина, низъ, межвгорье (Даль), логъ, дебрь. Санскр. dhara — глубина. (См. Переоб. слав. Будиловича, ч. ]); 2) широкая желобоватая выемка. Узкея выемки назывались долинами или мелкими долами. „Сабля... ci» кованымъ доломъ, долы въ припуску. (Савваьт,). Домашнаа ц^кокь — (1 Кор. 16, 19)— не значить особеннаго храма, устроен-наго нарочно въ дом* и освященнаго на службу Божш, но т*хъ домашнихъ, кои веруютъ во Христа и составляютъ собою церковь. Долмц*=домикъ, хижина. Прол. дек. 25. Домнлнцк^ доашчнще = плохой. ветхёй домъ, хижина. Прол. март. 17. Ефр. Сирин. 490. Восплачите рыдающе о сокрушенш моемъ, приближихся бо темнице, изводяшдн мя домичвща преидоша. Домови, домовь = домой. (Ьусл.). Домокитец** домокникг—хозяинъ, го-сподинъ, стяжатель дома. Ефрем. Сир. 214 на об. Изыде с*яй семеве своего. Кто изшедый и с*явый? добрый нашъ