
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
142 Aff— 9, 32; 2 Езд. 8, 46; Дан. 8, 24), град? державный—столица, резиденщя государя (цр. д. 27, 2) {Невостр.). Де^ЖЖСТБ^Ю — (??????) = господствую, обладаю, властвую (Прем. 14, 19, гл. 6 п. 8 врм. въ четв.). Д?рсдш? — (??????)=??4?^???, уважете; власти держанге (????? ??;????????)= начальственное достоинство. Де^ж. —(??????)=6???, держу (1ез. 21, И); удерживаю, задерживаю (Деян. 2, 24); сохраняю, питаю въ себе, соблюдаю, наблюдаю (Сир. 10, 15, 25, 14; 2 Сол. 2, 15); обладаю, владею (Притч. 8, 6; Ав. 6 к. 2 п. 5 тр. 3 Ездр. 11, 16); господствую (пр. д. 26, 34); мучи-телъски держу (????????), насильно удерживаю за собою (пр. мар. 18, 1); держу въ руцгъ (??????), несу; держусь чей либо стороны, бываю приверженъ къ кому или къ чему либо (2 Цар. 3, 6). {Невостр.). Д^Ж^СА— (??????) = держусь чего-либо, оываю приверженъ къ чему (3 Цар. 7, 36, 14, 10; Прит. 1, 22; 1 Пар. 25, 2); стремлюсь, домогаюсь, стараюсь преуспеть въ чемъ-либо (1 Петр. 3, 11; Рим. 12, 13; 2 Тим. 2, 22; 1 Кор. 14, 1); (????????), подвергаюсь, поддаюсь, порабощаюсь (Гал. 5, 1); (?????????), запутываюсь (Быт. 22,13) {Невостр.). Д^ЗДТЕЛп —(????????)=???3??????8, от-важившШся на что, дерзкш (прол. ав. 15, 2 ср.). Д^ЗЛЮ —(?????? и $app?cu)=HMiio смелость, не боюсь, бодрюсь, мужаюсь (Быт. 35, 17; Исх. 14, 13; 3 Цар. 17, 13; Притч. 1, 21; Me. 9, 2, 22; 2 Кор. 5, 6, 8 ); надеюсь, полагаюсь на кого (Прит. 31, 11; 2 Кор. 17, 16); смело или сурово поступаю щ. ке.мъ (2 Кор. 10, 1, 2); (??????), смело говорю о себе (1уд. 14, 13; Есе. 7,5; 2 Мак. 4, 23; 3 Мак. 3, 15); хвастаюсь, хвалюсь чёмъ-либо (2 Кор. 11, 21); (????????), отваживаюсь, смело устремляюсь (Невостр.). ДЕрЗИОБЕННО—(????????) _ съ дерзнове-шемъ (ав 29 по 1 кае. сед.). Де^ЗН^·™ = дерзость, нахальство, без-стыдство, наглость. Собор. 231 на об. Д{рЗОГ^дыЙ — (?·???????????) = дерзкШ, безразсудный, наглый. Д f рЗ о ело ш=хул а, укоризна, особливо на начальниковъ. Увтц. Свят. Сгнод. 1722 года. Дес— Д^ЗОСТНЫЙ — ($ра(7'0с)=сильный, креп-шй (т. 8 п. 6, 1); глупый (Прит. 14, 14, 21, 4; 3 Мак. 2, 12). Д^ЗОЕТН^—(????????) = дерзко, нагло (Ав. 16 п 9); (?-?????), съ дерзяовет-емъ, смело (ш. 3 п. 6,1); (?????????) тоже (пр. я. 21, 3 к. ш. 23, 1) (Невостр ). Д^30?Тй„ Д?рЗН0Ь|и1? = смелость, от-важность, уповаше (1ов. 17, 9; 1 Мак. 4, 35); безразеудная самонадеянность (2 Пар. 16, 8); наглость (Прем. 12, 17; 1 Мак. 4, 32, 6, 45; 2 Мак. 5, 18), что либо ненавистное, отвратительное, мерзость (i. 9 п. 8, 3); (?????), злодейство (пр. д. л. 17) (Невостр.). Д^ЗЫЙ —(·9'?????)=???3??3, наглый, без-стыдный (Прит. 28, 26), (????????), тоже (Сир, 8,, 18; Тит. 1, 7). Дерн = до. Де()*?нкъ=дерзк1Й: дерязивый пияница многое гоубить (Шс1)—срав. областное соврем. - русск. дерябить—вздорить, привязчиво браниться (Новг. ), деряба вздорный, сварливый человекъ (Даль). Деснтн, деелтн—найти, встретить. Десница—греч. ^^=правая рука (Быт. 48, 13; Me. 27, 29; Апок. 1, 17, 20; 1 Мак. 11, 50, 62, 13, 50; 2 Мак. И, 26; 1 Мак. 6, 58); сила, власть, также покровительство (Исх. 15, 6; Псал. 16, 7, 17, 36, 76, 11, 88, 26, 117, 15, 16; Плач. 2, 3; Деян. 2, 33, 5, 31); клятсн Господь десницею Своею (????? ?????? ???? ??? ?????? ?????), клялся Господь рукою Своею (Исаш 62, 8); клянусь десницею моею клянусь, указывая рукою на небо (Втор. 32, 40; ср. Дан. 12, 7); десница неправды (????? ???????)—ложная клятва (Псал. 143, 8, 11); мужъ десницы Бож1ей (???? ??????)—такъ называется народъ БожШ, или потому, что Богъ клялся ему десницею Своею, или потому, что оказывалъ ему Свое покровительство, или потому, что Богъ особенно отличалъ его предъ всеми прочими народами, держа его какъ бы по правую Свою руку, или наконецъ потому, что сей народъ былъ образомъ сидяшаго одесную Сына (Псал. 79, 18 ср. 109,1; Зах. 13, 7); десницу дати— подать руку въ знакъ заключетя союза, или мира, заключить миръ, или союзъ (1 Макк, il, 62, 13, 45: 2 Мак. И, 26, 30; Гал. 2, 9; 1 Мак. 6, 68); дати и взяти десницу (?????? ??? ??????