
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
???— следующее время (Евр. 1,2). Чет. Мин. И юл. Впрдед^ = по достоинству, праведно, по заслуге (Лук, 23, ст. 41): и мы убо въ правду. Еп^дкыти — быть впереди, опередить, с обор. 154. Егшки = напротивъ, противу кого или чего либо (1 Макк. 24, 44) Bnft'fc'itiIHIf = прекословие. Евр. 22, 3; XIV в. ЕпрАЖЕМНИк* = подъяремникъ. Кирил. герус. оглаш. {Восток.). En^AiWO = по прямой черте, прямо. Ирмол. гл. 8, пгьснь 1. Е&абш— греч. ???????? = воробей (кан. Еввим. дек. 26, п. 9). EjsAsIE-i ?????.·» кjiд???нх—греч. =побед· ная почесть, награда за победу. Иногда значить царсюй скипетръ. Прол. 26 сент. Крдгоуш* = лихорадка Б&дгъ = 1) непр1ятель: 2) ненавистникъ (ворогъ); 3) иногда это слово означаетъ врага рода челов'Ёческаго, т. е. даавола. Санскр. варг (h)—убивать; 4) въ Новг. лет. это слово употребл. въ значенш оврагь: „сташа обе рати, а промежь ими бысть врагъ крутъ и глубокъ зело“. Е а д д о cTH’t т и с А=возрадоваться. Пест. лгътоп. Вряжвнтель = ворожея, гадатель. ВрджБяю — (??????????) = ворожу, гадаю (1ез. 21, 29)·, вражити во утробпхъ— ворожить по внутренностямъ животныхъ (1ез. 21, 21). ЕйджЕБНИкг=врагь, злод'Ьлатель. Прол. окт. 13. Еаджш = непр1ятельскШ. Псал. 30, 9: неси мене затворилъ въ рукахъ вра-жшхъ; и псал. 43, 17. ?????? = грозно. Е^дзУлматИл кцдз^мйти =научить, вразумить, наставить. Бразъ, повразъ = веревки. Ерднг = воронъ, коршунъ (Соф. 2, 14); нощпый вранъ (??????? ???) — филинъ (Псал. 101, 7)·, врановъ = вороновъ. Кримын = вороной (Зах. 6, 2). Браный=плетеный (отъ вирать—плести). В кн. 1оаннъ 1оанновичъ (1356 г ) за-в’Ьщалъ сыну своему Дмитрш „чепь золоту великую врану съ крестомъ золо-тымъ“: такую же „чепь золоту врану 99 ~~ Ерд— съ крестомъ“ и другому сыну, Ивану (Савваитовъ). Вриш. = насил1е, сила. KpjntTH= усилиться, возмочь. BjkdiKA—рит1?=морщина, всяюй недоста-токъ или порокъ (Сент 16-, Евф п 7, тр. 2); враскае«й=морщинистый, сморщенный. Врястъ = возрастъ. ?^???=(????), ворота, иногда укрепленные города (Исаи 22, 8; Jep. 44, 6); во многихъ м-Ьстахъ слово это греч. и слав, переводчики замЪняютъ словомъ, озна- ч ающимъ гради (??????),—города, напр. Быт. 29, 17, 24. 30; Втор 16, 18,17, 8, 28,52,55 и пр. При городскихъ во-ротахъ у древнихъ были народныя со-братя для разныхъ совещашй и здесь же производился судъ и расправа, а также собиралась военная сила (Быт. 34, 20; Втор. 22,15; Руе. 4, 1—13;Прит. 22, 22, 24, 7,31, 23; 'мос. 5 12, 15; Исаш 29, 21; Зах 8, 16; Псал. 68,13); во 2 Пар 32, 6 выражеше врата дебри (???? ??? ????????) значить врата городсюя (см. по евр текст.) Врата адова (????? a Sou) можетъ означать всю хитрость и силу адскую, или просто весь адъ, царство сатанинское (Mo. 16, 18; Исаш 30, 10; Прем. 16, 13; 3 Мак 5, 36). Врата смертная, (????? ??????? или ??? ???????) означаютъ смерть или царство смерти (1ов. 38, 17; Псал. 9, 14, 106, 18). Врата узкая (Мато 7, 14)—жизнь по закону Божш, сопровождаемая прискорб1емъ отъ Mipa. 1ерусалимъ им'Ьлъ 12 воротъ: 1) врата гшуыныя (???? ??? ???????)—ворота, въ которыя вывозили навозъ (Неем. 2, 13; 3,13,14)—от же врата харсивск1я,асъ евр черепичных или кирпичныя, потому что за нихъ выбрасывались черепки и обломки кирпича (1ер. 19, 2); 2) врата водная (???? ??? ??????)—вероятно ворота, въ которыя провозили воду въ городъ (Неем. 3, 26); 3) врата юдоли (???? ??? ??????) —ворота въ долине или на ровномъ месте; 4) врата котя или врата конскгя (???? ????? или ?. ??? ?????) ворота конская, которыми, вероятно, выводили лошадей на купанье; 5) врата источника —ворота при источнике (Неем 2, 14); 6) врата рыбная—ворота, где продавали рыбу или привозили рыбу на продажу (Неем 3, 3, 12, 39; 2 Пар. 33, 14); 7) врата старая — старинныя 7·