
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
79 Eh.Oj— называется также городомъ Давидовымъ (Лук. 2, 4) Здесь же родился и Господь нашъ I. Христосъ (Me. 2, 1—6), какъ предсказалъ объ этомъ пр. Михей (5, 1-5). Ен^сдндд = городъ на юго-западе Капернаума, при Геннисаретскомъ озсрЬ. Изъ этого города происходили апостолы Филигшъ, Андрей и Нетръ (1оан. 1, 34 44). 1исусъ Христосъ часто про-пов’Ьдывалъ въ немъ и творилъ чудеса. По всЬ дела, совершенныя 1исусомъ Христомъ для того, чтобы привести жителей Виесаиды къ раскаянью, не тронули ихъ очерствелое сердце, и Онъ произнесъ на упорныхъ гр'Ьшниковъ осуждете: „горе тебе, Виосаида!“ (Мате. 11, 21); этотъ городъ слЪдуетъ отличать отъ Вивеаиды-Юлги, построенной Филиппомъ, сыномъ Ирода Великаго. ВндсфдпА = селеше у подошвы горы Елеонской, между 1ерусалимомъ и Ви-оашею; изъ Виесфагш 1исусъ Христосъ послалъ учениковъ въ противолежащее селете за ослицею и осленкомъ, на ко-торыхъ Онъ совершилъ торжественный входъ въ 1ерусалимъ (Мате. 21). ЕконЦъ=совсемъ, невозвратно (1 Парал. 28, 9). Вкорененный = утвержденный, твердо стоящШ. Вь несумнгъннгъй будущихъ благъ надеждгь вкорененный. Прол. ноябр. ?3. i, j ЬКОйЕНИТИСА = утвердиться, усилиться. Счборн. лист. 8. Ек^дтцгЬ = въ краткихъ словахъ. Послу-шати насъ вкратце (Деян. 24, 4). Ек^пноим1ннын = соименный, тезоименный, одного съ к'Ьмъ нибудь имени. 1 Вкупноименной ми Аннп> даровавши добраго отрока. Прол. нояб. 21. ??^??????^??? = отъ одной матери рожденный. Мате. Власт. Eid? поотЬный—лат. flnitimus = ближ-мй, соседнШ, смежный. Мате. Власт. Eii^n'i: = вместе, за-одно, соединенно, I Ему же причастге его вкуть— слитый въ одно (Пс. 121, 3). Яко медвгьдъ и яко голубь вкуть пойдутъ — в ci мы ревемъ какъ медведи, и стонемъ какъ голуби (Ис. 59, 11). Ек&г =1) вкусъ, опытъ (2 Мак. 13, 18); 2) познаше; вкусз пргяти — испытать, изведать, удостовериться. Царь же ???— пр1емъ вкусъ храбрости 1удейстя, испы-тпва хитростш места (2 Макк. 13, 18). Ei^iWhie —:отведывате, приняйе въ пишу (ДЬян. 5, 2). ЕлДДТНГАл блдатиса = носиться по вол-намъ. Соборн. 217 лист.; колебаться (Мате. 14, 24; Евр. 4, 14). ????????? = вместилище, мешокъ. Елдгдти = бросать, внушать (1оан. 15, 6). Пе влагайся вя среду бесгьды — среди речи не перебивай (Прем. Солом. 11, 8). Вдддлдьный = владетельный, владеющШ. Кормч. предисл. лист 10. Елддд^ь, болодд^ь = владелецъ, обладатель. Владыка — греч. ???????? = господинъ, хозяинъ дома; наставникъ, властелинъ неограниченный, владелецъ Съ евр. Адонаи (напр. Быт. 15, 2). Это еврейское слово заменяло нередко не произносимое имя 1еговы. Елддыколюеец'а = который любитъ своего господина, веренъ и доброжелателенъ ему. Пгьцыи отъ нихъ благовольни и владыколюбцы. Прол. ноябр 30. Владытчлна = владеше. Кдддыуесткнтедьнын = который начальству-етъ, господствуешь, повелеваетъ. Григ. Паз. 3 на об. Владычество,, баддычестш = владычество, власть, обладание. Па всякомъ мксттъ владычества Его (Не. 102, 22), ЕлДДЫМ??ТЕОБДТИ = владеть, быть госпо-диномъ (Пс. 58, 14; 88, 0). Владычица = госпожа, начальница. Розыск 42. Влдд'ктЕ = плата за пользование непри-надлежащимъ по крепости или кабале человЬкомъ, чужею землею или чужимъ живптнымъ. (Еирнов.'). Елдд^ти — греч. ????? ? = быть первыыъ, начальствовать, управлять (Быт. 1, 1Ь). ЕллдАфЖ = правящШ, владЬюидй (Лук. , 2/’ 2)· Елдздти = входить (1оан 5, 4). Кд.л^ъ = входъ. Жит. Вас. Вел. (Восток.). Елдслтла ЗБг^здд=комета. Ипат. лтьт. Илласопп. = сосудъ. Елд?Т?лйнг — Владыка У Ис. 9, 6 это назвате указываешь на то, что I. Христосъ, будучи Сыномъ Бож1емъ по естеству, имеешь равную съ Богомъ Отцомъ власть и силу.