
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Б— 31 Бак-— Б. Б = 2-ая буква слав, алф., называемая буки. Бае А — греч. ???? = повивальная бабка, (Исх. 1, 15); баблю (?????????)— принимаю младенца при рожденш (ст. 16). (Невстр.). Баба-Яга—въ народномъ пов*рьи баснословная, безобразная старуха, которая живетъ въ л*су или передъ л*сомъ въ избушк* на курьихъ ножкахъ, *детъ въ ступ*, пестомъ погоняетъ, помеломъ сл*дъ заметаетъ; корень этого слова въ финскомъ язык*: финское aka—гн*въ, злоба, ненависть, эст. age — сердитый, раздражительный, ер. наши областныя слова ягать (Волог., Пермс.) и яжить (Яросл., Моск.) съ значетемъ кричать, ругаться. Поэтому баба-яга буквами но значить: злаяженщина и, вм*ст* съ другими суев*р!ями, заимствована нами отъ финновъ. Тотъ же корень, только н*сколько смягченный, встр*чается и въ туркскихъ языкахъ: тур. яги, джаг. и адербейдж. яг, алт iy, кирг. джиу —значить врагь. (См. Фил. зап. 1894 г., ст. Нтолъскаго). Баволна—мсшск. =бумага, мягкота (Аз-буковн. у Сахарова 20). По уставной грамот* JIiBOBCKBMb купцамъ 1407 г. вел*но давать пошлину въ Баков*, когда кто „привезетъ изъ Бесарабъ или перецъ, или баволну, или будь што: оть 12 контари полърубелъ“ А. Зап. Р. I. № 21). Багно др. р.= грязь. Багйаница = пряжа, багряною краскою окрашенная, т. е. пурпуроваго цв*та (Исх. 28, 5). Иногда берется и за одежду такого же цв*та, т. е. порфиру, (Мате. 27, 31). Баранка = кокиза, краткая мелолдя зна-меннаго расп*ва 6-го гласа. Назваше свое получила отъ слова багряницу, надъ которой встр*чается безлинейное начер-таше ея въ стихирахъ, изъ службы великаго пятка. Багданын = пурпуровый, темно-красный. Прол мая 15. Багряное (????????-)— темно красное и червленое (????????)— ярко-красное, пурпуровое цв*томъ сво-имъ напоминаетъ кровь; поэтому гр*хи, подобные багряному и червленому, означают» т* тяжшя беззакошя, которыя сопровождались кровопролипемъ и убШ-ствомъ (Ис. 1, 18). Багръ = темно-красный цв*гь, порфира. Это слово семитич. происхожд. древн.-евр. бакеръ, арабск бакръ — разсв*тъ, утренняя заря; отъ арабовъ оно перешло въ тур. яз. въ форм* бакр. бахр. ивъ татарс. пахръ—красный (ппроизн. въ этомъ слов* какъ б). Байберевъ, бамберекъ, банберекъ= ткань изъ крученаго шелка, гладкая или съ золотыми и серебряными узорами; по описямъ: бухарская, китайская, турецкая. Назваше этой ткани происходить отъ греч. ??????????. Около половины XVII стол*т1я аршинъ турецкаго байбе-река ц*нился въ 30 алтынъ. (Савваит.) Байдана, бадана—араб, бадан и бадана, (lorica curta ас brevis, по араб.*латин. словарю Г.В. Фрей/тага, 1830г.)=до-сп*хъ въ вид* рубахи, изъ плоскихъ довольно крупныхъ колецъ, длиною до кол*нъ, съ рукавами до локтей и ниже. Если этогь досп*хъ былъ въ длину немного ниже пояса и съ рукавами выше локтей, то назывался полубайданою, полабоданьемъ. „Бадана Мисюрск&я съ сеченымъ колцомъ, съ мишенью, безъ ожерелья; воротъи рукава и по подолу пушена въ три ряда м*дью золоченой * (Савваит.). Бд'|'д=в*щунъ, колдунъ, чарователь; также л*карь, врачеватель. ????? = колдунья, волшебница. Бдл1Й=волшебникъ, ворожея .Грам.Макс. Гр. листъ 127. Б»лован'1'е=врачеваше, л*карство. Оглаги. Кир. герус. (Вост.). Балтина = лужа, водоточная има. Емьство=волшебство, колдовство; л*кар-ство, врачевство. Григ. Наз. 3 на об. Кд.иствовзтн (ствую, ствуеши) = наговаривать, колдовать, ворожить. Банд пакиштГа = святое крещеное, въ вод* котораго мы омываемъ первородный нашъ гр*хъ и возрождаемся къ новой благодатной, хриспанской жизни (Тит. 3, 5). Въ этомъ смысл* мы въ ектенш предъ крещетемъ и просимъ Бога, чтобы вода крещетя была для