
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
XXIII европейскихъ языковъ ‘), въ основгь ко- подробн. въ сочиненш профес. А. Будиловича: Обще славянскгй языкъ въ ряду другихъ общихъ языковъ, т. П, стр. I —4). Bei славянсшя наре-Ч1Я, какъ ветви одного языка, коренятся въ сан-скритскомъ язык*, отъ котораго они произошли. 1) Здгъсъ не излишне сказать о мгьетгь славянским языковъ среди другихъ языковъ мгра и въ частности въ аргйской (индо-европейской) семъп. По учешю сравнительнаго языкознания, веб существующее или когда-либо существовавппе языки, какими говорить человечество на земномъ шаре, въ отношенш ихъ грамматическаго строя можно разделить на три основныхъ класса: 1) языки од-восложные или безсоставные; 2) языки агглюти-нируюпие, иди склеиваюиЦе и 3) языки флексив-ные, или и8м,Ьняющ1еся. Самое существенное pas· лич1е этихъ классовъ заключается въ свойствахъ корней и въ способахъ образовашя словъ. 1) Односложные языки (какъ напр, китайскш, аннам-ckiS, ciaMCKia, бирманский, тибетский) представ-ляютъ самую простую, элементарную форму языковъ, въ которой слова—суть простые, односложные, обособленные корни, не способные ни соединяться съ другими корнями, ни подвергаться какимъ-либо изм'Ьнешямъ, и обозначаюпце идеи самыя общ1я, безъ указашя на лица, родъ, число, время, видъ. 2) Въ агглютинирующихъ языкахъ (каковы напр, языки африканскихъ, американ-скихъ и австрал!Йскихъ дикарей, японскШ яз., или урало-алтайсме языки) слова состоять изъ двухъ или н'Ьсколькихъ слитыхъ корней, изъ которыхъ только одинъ сохраняетъ свое действительное значеше, а остальные служатъ суффиксами и префиксами для опредЪлешя вида бьшя или действ!я главнаго корня; самые-же корни и здесь не мо-гутъ йодвергаться изменешямъ. Эта последняя особенность составляетъ характерную черту языковъ флексивныхъ, которые можно разематривать какъ высшую, совершеннейшую форму развмчя языковъ. Въ языкахъ этого рода отношения словъ между собой могутъ выражаться не только приставкой префиксовъ и суффиксовъ, но и переменой формы самаго корня. 3) Къ классу флексивныхъ языковъ относятся две обширныя семьи языковъ: семитохамитская и арШская или индоевропейская. Каждая изъ нихъ отличается отъ другой своимъ запасамъ корней, своей флексией, своимъ особымъ строешемъ и, нужно полагать, каждая самостоятельно, независимо отъ другой, пройдя пер10ды односложности и агглютинащи, постепенно достигла фазиса флекеш. Къ этой отрасли языковъ флексивныхъ, къ системе арШской принадлежитъ и славянская семья яэыковъ. Въ составь всей системы входятъ следующая крупныя ветви языковъ: 1) ипдгйская (санскритъ, пали, новоиндШсмя нареч1Я, цыган-СК1Я нареч)я); 2) иранская (зендскШ языкъ, древне-персидскШ, армянскш, гузварешскШ, парси, ново-персидскШ, осетинскщ, курдскш, белуджскШ, аф-ганскШ и др.); 3) эллинская (древнегреческая нареки, кини, новогреческий яз.); 4) итальянская (древне-нтал)йск1е языки, латинскш языкъ, ноно-датинсюе (романсме) языки); 5) кельтская; 6) германская (готскШ яз., скандинавсюе языки, верхненемецкий яз., нижне-немецюе языки), 7) литовская или леттская (литовскш яз., латышек)й яз., старо-прусскш яз.); 8) славянская. Къ apiH-скимъ-же языкамъ нужно причислить албанскш языкъ и некоторые уже не существующие языки, торыхъ положепъ самкритскт языкъ-), какъ-??: иллироеракШсюе, дакскш, скиескш, ма-лоазшсюе яз.: фригшекш, ликшскШ и др. При техъ средствахъ, какими обладаетъ наука въ настоящее время, обстоятельная классифика-ц|я аршекихъ языковъ не мыслима. Пока приходится удовлетвориться иризнашемъ общаго искон-наго родства аршекихъ языковъ и д'Ёлетемъ ихъ на приведенный группы или ветви. Только по отношенш къ немногимъ ветвямъ можно считать доказанною ихъ преимущественную взаимную близость. Славянскую ветвь въ этомъ отношенш нужно признать одной изъ счастливыхъ. Близкое родство ея съ леттскою (литовскою) ??????? составляетъ общепризнанный фактъ. Затемъ почти столь же несомненно, что славянсюе языки довольно близко стоять къ иранскимъ, пндшекимъ и германскимъ. Отсюда следуетъ, что при изу-ченш славянскихъ языковъ не только полезно, но и необходимо обращаться за справками къ языкамъ указанныхъ наиболее близкихъ и род-ственныхъ группъ. Занятая славистовъ литовскимъ языкомъ въ этомъ отношенш уже ознаменовались весьма важными результатами для славянской филологш (Гейтлеръ, Лескипъ, Брикнеръ, Улья-новъ и др.) (См. подроби. ъъЛекц. по слав, языкозн. проф. Флоринск. 1895 г. ч. I, стр. 4—5, 9). *) Скажемъ здесь несколько словъ о сродствпслсь-вянскаю языка съ санскритскимъ, что считаемъ весьма необходимымъ въ виду того, что мы очень часто пользовались для определения корней древне -русскаго и церковно -славянскаго языка данными, почерпнутыми въ трудахъ санскритоло-говъ. Въ 1853 г. Гильфердингъ (еще ранее Гильфердинга, въ 1845 году, М. Н. Катконъ напеча-талъ свое разеуждеше: Объ элементахъ и формахъ славяно-русскаго языка“ (магистерская диссерта-Ц1я), въ которомъ онъ за основате своихъ выво-довъ принимаетъ уже языкъ санскритскш, сличая его съ славянскимъ) напечаталъ первое систематическое изеледоваше „О сродстве языка славянскаго съ санскритскимъ“, въ ксторомъ, между прочимъ, высказываетъ следующее положение: „изо всехъ родственныхъ языковъ сл^вянскш и литовскШ имёютъ наибольшее сходство съ санскритскимъ. Изеледоваше, которое мы предпринимаем^ покажетъ, что нашъ явыкъ гораздо ближе къ древнейшему языку отдаленной Индш, чемъ къ языкамъ соседнихъ племенъ греческаго и гер-манскаго. Этого свойства мы не заметимъ ни въ греческомъ, ни въ латинскомъ, ни въ немецкомъ, ни въ кельтскомъ, ни въ албанскомъ языкахъ, и придемъ къ закдючешю, что, кроме общаго родства между языками санскритскимъ, славянскимъ и литовскимъ, какое находится между всеми языками индо-европейскими, существуетъ между ними родство ближайшее, семейное“ (стр. 7). Въ другомъ месте, говоря о трудахъ гермаискихъ лингвиетовъ, направленныхъ преимущественно къ изученда языковъ греческаго, латинскаго и не-мецкихъ наречш, авторъ замечаешь: „но странно, что изо всехъ языковъ славянскШ въ ихъ трудах! занимаетъ последнее место. Они скорее основываютъ свои выводы на языке зендскомъ, или литовскомъ, или кельтскомъ, чемъ на бога-томъ и цветущемъ языке племени, занимающего восточную половину Европы. Трудно объяснить такое явлеше; или не могутъ они выучиться языку славянскому (но они могли же выучиться языку, котораго никто не зналъ, и письмена кото-