
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
TI Относясь, насколько позволяли намъ научный средства, не рабски, но критически къ крайне разнообразному и богатому словарному матер1алу, имевшемуся у насъ подъ руками, мы стара-дисызоспользоватьсявсбмъбогатствомъ научныхъ Фактовъ и выводовъ изъ пе-речисленныхъ областей знатя, смеж-ныхъ съ славяно - русскою Филолопею вообще, чтобы ввести ихъ въ составъ словаря и чрезъ него въ живой орга-низмъ родного слова въ его исторш, безъ которой непонятно современное состоите его, и превратить эти богатые запасы въ его плоть и кровь. Насколько достигли мы этой цели, судить не намъ. Но мы глубоко убеждены въ необходимости для нашего времени возможно яолнаго, научно-обработаннаго церковно-славянскаго и древне-русска-го словаря и великой важности его. И здесь мы позволимъ себе остановиться нисколько бол'Ье на этой мысли, прежде нежели перейдемъ къ изложе-Н1Ю той программы, которой мы держались при обработка нашего словаря. Необходимость церковно-славянскаго и древне-русскаго словаря видна изъ следующихъ соображешй: а) Въ настоящее время нетъ въ продаже полнаго церковно - славянскаго словаря, доступнаго по цене среднему классу читателей. „Церковный словарь“ прот. Алексеева, весьма устаревппй, составленный въ конце прошлаго сто-л*т1я (въ 1773—1776 г.), когда только что зарождалось научное изучете сла-вннскаго и отечественнаго языка, когда не было и речи о сравнительной лингвистике, неверный во многихъ объ-яснетйхъ по части исторщ, археологш и библейской географ]и, обращаюпцй внимание только на Формы церковно-славянскаго языка одного новаго периода, которыя невозможно научно объяснить безъ Формъ древне-русскаго и древне-славянскаго языка, и вовсе не лова, Забелина, Иловайскаго, Костомарова, Б. Рюмина и др.; 4) археолоювъ: йроф. Покровскаго, Савваитова, Саввы, арх. тв., Мансветова, прот. К.Никольскаго, Е. Барсова, кн. Оболенскаго, проф. Успенскаго, Флорннскаго, Будиловича, Кондакова, Н. Султанова, Властова и нЬк. др.; въ 5-хъ, мы проследили почти bce журналы, имевшее какое-либо отношеше къ нашей работе, какъ-то: Филологи-чеешя записи, Рус. Ф. ВЪстникъ, Труды Моск. Археологическаго Общества, Извест1я Императорской Академш наукъ, Изв^спя Археологическаго общества, Древняя и новая Россия и т. п, издатя. имеющей въ виду этихъ последнихъ,- словарь Алексеева, при многихъ, безъ сомнЬшя, достоинствахъ, которыя ценны были при тогдашнемъ состоянии сла-вяноведенш1), весьма редко встречается въ продаже, какъ антикварная редкость. и по цене (нередко превышающей I0 р.) далеко недоступенъ всемъ. Словарь А. Востокова, заключающей въ себе только объяснена словъ одного древне-славянскаго языка и при томъ иногда на греческ. и латинск. языкахъ, и по научному изложент, и по своей цене (10—15 р.) не достигаетъ вполне цели и не можетъ служить пособ1емъ при чтенш библейскихъ и церковно-бо-гослужебныхъ книгъ на ихъ современ-номъ церковномъ наречш. „Матер1алы для древне-русскаго языка“ Срезневскаго далеко еще не окончена и при томъ они незаменимое nocooie при чтенш, главнымъ образомъ, только древнихъ русскихъ летописей. То же нужно сказать о Матергалахъ древне-русскаго словаря про®. Дювернуа,которые, къ тому же, весьма неполны 1) Вотъ научная оценка словаря прот. Алексеева, сделанная двумя нашими учеными: Н. И. Сретеескимъ и М. И. Сухомлиноеымъ; оба они признаютъ за АлексЪевымъ крупную заслугу. Н. И. Срезневскгй, разсматривая трудъ прот. Алексеева, говорить: „Кто его досталъ, тотъ дорожить ныъ, хотя бы и зналъ его недостатки, неполноту и ошибки. Неполнота егс, впрочемъ, не безотносительна, потому что на 80 печатныхъ листахъ онъ заключаете въ себе слишкомъ 20,000 объясненныхъ словъ, постоянно съ ссылками на книги св. писашя, церковный, учительныя, историчесшя и проч., изъ которыхъ ати слова извлечены. Недостатки его простительны гЬмъ бол'Ье, что материала, прежде подготовленнаго, было у насъ не много... Для того, кто не владЪетъ ни однимъ изъ языковъ иностранныхъ, словарь Алексеева гЬмъ важнее, что въ него войло много энциклопедияескихъ объясненШ о предметахъ древностей ветхозав-бт-ныхъ и христ!анскихъ, судьбахъ церкви, особенно православное, о предметахъ разныхъ наукъ и художествъ. Все это теперь отстало, кое-что и просто неепрно, но заменить словарь Алексеева и въ атомъ отношении для большинства русскихъ читателей неч4мъ“ (Учен. Зап. II отд. Импер. Ак. н., ш. IT). Столь же благоприятный отзывъ даетъ объ атомъ словаре и М. И. Сухомлиновъ: „Для своего времени, говорить онъ, трудъ этогь быль явлешемъ въ высшей степени замечательным^ онъ и доселе не потерялъ своей цены и пригодности при изученш многихъ памятниковъ русскаго языка и словесности. Писатели ХУШ столет1я приветствовали трудъ Алексеева хвалебными стихотворен1ями“ (мстор. Рос. Aie., вып. 1-8, стр. 334—335).