
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
776 ???— Фениксъ — баснословная птица въ Егип-тЬ (всего одна), которая к&ждыя 500 лЬть сана себя сожигала и опять обновлялась, возрожденная изъ пеала. У древнихъ писателей мивъ о феникс* былъ указашемъ на веру въ воскресеше т*ла (См. 1-е послан. Климента римскаго къ кориноянамъ). См. объ этомъ выше подъ словомъ сгмволы иконографичесюе. фере^ен—(?? ?????????).—Ферезеи не имели опредЬленнаго м4ста жительства. Во время Авраама они жили около Вееиля (Быт. В, 7), позже въ горахъ Ефреио-выхъ (I. Н. 17, 15) и 1удейскихъ (Суд. 1, 1, 4). фере^еокъ. — Это слово встречается въ· следующей форм*: до веси ферезеовы (1 Цар. 6, 18) — до открытыхъ селъ (евр. haferosi). Ферези, ферезь и ферязи, ферязь — (по Рейфу отъ турецк. feradje)=sepx-няя древне-русская одежда длиною почти до лодыжекъ, безъ перехвата и воротника, съ длинными суживающимися къ запястью рукавами;спереди застегивалась пуговицами (отъ 3 до 10) съ длинными петлицами, или схватывалась завязками. Въ малыхъ выходахъ государей ферези заменяли кафтанъ поверхъ зипуна: на нихъ надевался опашень или однорядка. Ферези шили изъ дорогъ, тафты, атласа, камки, объяри, изарба-фа·, были теплыя, на меху. — Ферези безрукавный зимою поддевались подъ кафтанъ. - Ферези гъздовыя (съ 1659 г. называются ферезгъя)—платье верхнее, надевалось на обыкновенныя ферези или на чугу. Ферезеи были зуфныя (камло-товыя), суконныя, бархатныя, объярин-ныя; украшались завязками съ кистями и образцами (Выходы государей, царей и великихъ князей). феръкхдв—(???????, ф?рувс?а)=неболыиой корабль. феръсиимнъ = персъ, периянинъ (Микл.). Фигляръ = фокусникъ; въ Россш они появились съ того времени, какъ Алексей Михайловичъ завелъ въ Москве придворный театръ, куда и были присланы фигляры (Успеншй, „ Опытъ повгьствован. о древностям русскихъ*, 1818 г., ч. I, стр. 99). Филак1я — (греч. cuXaxw) = темница (Хожд. архим. Агрев. 5). Филдкт?|НН = хранилища (Мате. 23, 5). Это слово заимствовано съ греческаго и первоначально приписывалось извест- Фнл— нымъ талисианамъ, которые язычники носили съ собою для охраны своей про-тивъ бол*зни, опасностей и всевозмож-ныхъ золъ. 1удейсюе филактерш (памятные значки) состояли изъ небольшихъ свитковъ пергамента, на которыхъ написаны была изречешя изъ закона. Они носили ихъ на чел* и на сгиб* левой руки. Тексты писались здесь изъ Исх. 12, 2-10, 11 — 16 и Втор. 6, 4—9, 11, 13—21. Суевер1е употреблять филактерш подучило свое начало всл*д-CTBIe непониматя словъ Исх. 13, 8—16. фнмтъ == Пилатъ (Микл.). Филйчр* — (греч. ??????????) = преданный, усердный товарищъ. Филеиане =вследъ за Именеемъ и Фи-литомъ (2 Тим. 2, 17. 18) учили, что воскресеше мертвыхъ уже было. Фид^и — (евр.) = телохранители, оруженосцы (2 Цар. 20, 23; 8, 18; 3 Цар. 1, 38). Филинъ = известная птица. Это слово образовалось черезъ посредство хвилинъ изъ квилинъ, съ которымъ сравн. ма-лор. квылыты—плакать, великор. кви-лить, др.-рус. цвелить (А. И. Собо-левскгй). Срав. съ пилюкъ—сова. Филипповщина = раскольническШ, без-поповщинскШ толкъ, названный по имени Филиппа, б*глаго стрельца, племянника Денисовыхъ. Онъ правилъ Выгорецкимъ монастыремъ после Даш ила Викулина; по несоглаЫямъ оставилъ монастырь, а потомъ, при нападеши Самарина на поморские скиты, сжегъ себя въ 1742 г. въ срубе, вместе съ приверженцами. За проповедь о самосожженш филип-повцы называются морельщиками. Они существуютъ и по ныне въ олонецкой и петербургской губершяхъ; живупце въ Австрш известны подъ именемъ „липованъ“. Филипповъ постъ = тоже, что рожде-ственшй. Филиппъ = 1) отецъ Александра Великаго, царь македонскШ (I Мак. 1,1; 6, 2):, 2) Иродъ—Филиипъ, сынъ Ирода Великаго отъ Клеопатры, тетрархъ Итуреи и Трахонитиды (Лук. 3, 1); 3) сынъ Ирода Великаго отъ Мар1анны, дочери первосвященника Симона, мужъ племянницы своей Ироддады (Марк. 6, 17); 4) одинъ изъ 12 апостоловъ (1оан. 1, 44) родомъ изъ Виесаиды, просве-щалъ Окиеш и Фригш. Распять въ