* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Таж— Т*житис»=тягаться (Безсон., ч. I, стр. 29). \ Тужно — со скорблю. тУзЫтг —(о «??????? ??? ???)=?у-земныи, въ той стран*, местный, природный еврей (Числ. 9, 14). Евреи у Моисея еще до поселешя въ Ханаанской земле называются туземцами ея,. потому что они по обетоватю Божт законные наследники и владетели Той земли. Тузлукъ=украшеше или принадлежность пояса. Въ духовной великаго князя Ди-митр1Я 1оанновича Донскаго: „сыну моему Петру... поясъ золотъ съ налитою да съ тузлуки“. Не происходитъ ли слово тузлукъ отъ тат. туз соль? Не было ли и въ-старину обыкноветя, какое встречаема ныне въ некоторыхъ. местахъ у простонародья, во время путешествия носить при поясе соль въ приветанныхъ къ нему сосудцахъ или солоницахъ? (Си у Савваит.) — (?????) ¦= жиръ; сласть (Пс. 35, 9. 3 Цар. 13, 35); (?????), молоко (Иса. 55, 1); тукъ пшеничный—стал лучшая пшеница (Пс. 80, 17. 147, 3); богатство, пресыщете (Псал. 21, 30; сн. 1ер. 5, 28). Снтьсте тукъ земли—будете есть самую лучшую пшеницу и самые лучине плоды (Быт. 45, 18). Яко отъ тука и масти да исполнится душа моя (Пс. 62, 6)—какъ тукомъ и елеемъ да насытится душа моя. Тучнги земли (Пс. 21, 30) — люди богатые и знатные. „Брази мои душу мою одер-жаша, тукъ свой затвориша“ (Псал. 16,10). „Подъ тукомъ некоторые разумели благоденствие и телесное здргшо, а мне кажется, говорить Сеодоритъ, что пророкъ называетъ такъ благорасположенность и братолюбие (??????? ??? ???????????). Это даетъ видеть последовательность речи; ибо псалмопевецъ говорить, что, заключивъ всякое естественное чувство жалости и не давъ никакого места помысламъ человеколюбия, говорятъ высоко и надменно, и мне раз--ставляютъ всякаго рода сети и засады“ ( 9еодоритп). Такое изъяснение согласно и съ еврейскимъ текстомъ: „затворили сердце свое“'. Можно думать, что вместо ?? ????? первоначально читалось ?? ???? (См. Замгьч. на текстъ псалт. по перев. 7 0 прот. М. Бого.тбск., стр. 56). То^лнтн == приноровлять, выгибать, делать на чемъ-ннбудь выпуклость. Вер.-лузац. Ttfn— ftuleuy — согбенный, поникшШ; богем. tauliti se, tuliti se — кланяться съ особенною вежливостью; полъск. tulic — прижимать; украин. тулыть — жать, сжимать; тулыцця — прятаться; лит -русск. притулицца—прижаться къ кому или къ чему; вер.-лузац. ftulicz—заткнуть; богем. taulati, tulati—стремиться къ чему; полъск. tulac sie; краин. и винд. tuliti — выть какъ волвъ, реветь какъ быкъ (См. Корнесл. Шимкевича). Тулумбазъ и тулунбазъ = небольшой бубенъ, состоявшШ изъ булатной, же лёзной, медной или деревянной чашечки, съ натянутой наверху ея кожей, по которой ударяли вощагою, т. е. шари-комъ, прикрепленнымъ къ короткой плети. Назваше тулумбаза (турецкое ту-лум) значить мехъ, кожаный мЬшокъ, волынка; а тулумбаз — литаврщикъ Т$лг - (???????)= колчанъ (Быт. 27, 3. Пс. 10, 2). Срав. санскр. тула—мера, сосудъ для измерешя; туна—колчан ь. Санскр.: туласарини - колчанъ, тулъ, очевидно, въ смысле „мерка стрелъ“ (А. С. Хомяковъ; см. Матер, для словаря, изд. Ак. м., т. II, стр. 424). Туляться=прятаться (Былин, яз.). Срав. датск. dolge (прош. dulgte)—скрывать, исланд. dula—покрывало, duldr—скрытый. Тумаки—пахатные рабочге, поселенцы на Волге, на Урале (Яике) и въ другихъ рыболовныхъ местахъ Тумашиться=суетиться, хлопотать (Матер. для словаря, изд. Ак. н , т. 12, стр. 375). „Не тумашитесь мои малы детушки“. ?^???? — (евр. истина) = грудное укра-шеше ветхозаветнаго священника (Исх. 36). См. Слоко 1#ДНО? И tVhi — (??????) = даромъ, безъ платы (Mo. Ю, 8); напрасно, безъ причины (I Цар. 19, 5). ТЪн{АД11^ъ = тотъ, кто, живя въ праздности, даромъ чужой хлебъ есть. Тоунькл = подарокъ. Тot/ньбы padu (Св. Кир. Тер. конца XII в. или начала XIII втька, лист. 153 оборот.; сн. Опис слав, рукоп. Синод. Библ. А. Горскаю и Невостр. Отд. 2-й. Iluc. св. отцстр. 54). Тапанъ — (древ.-слав.) — тимпанъ, см. это слово. Т#ПОГ6$ЕЫЙ = косноязычный, лишенный ' 47’