
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
???— Тлггкоцншн* ????????* = смертоносный, вредоносный. Мин. мгъс. сент. 14. Тлггьорникъ = тоже, что тлетворный." Соборн. 107. Тлгг&о&ный = смертоносный, ядовиггый, пагубный, напр, тлетворный воздугь, т. е. моровое ????????. Требн. гл. 85. Тл?ТКОМТКО =моръ, губительство, смертоносная язва. Требник.. Таити = повреждать, опустошать, погуб-лять (Мате. 6, 19, 20. Кор. 15, 33). ?????? — (???????) = развратитель, соблазнитель (Акае. Бог. ик.). Тдв = основато, утоптанная земля, полъ. Тлъкарь=переводчикъ, толмачъ; tihu»vi.== тоже. Тлъки&тн — (др.-слав.) = толочь, стучать, ударять, также тд*штн, тяъцдтн, ткяунтн; малор. толкты, толчы, толочты {серб, ту-цати, тлачити, чешек, tluku, tlouci, klouci; полъек. tluc, tloczyc), толвачъ {лит. tulkocius), толчея, толокно (изъ толче-наго овса), толочай, толокъ — гумно, толочить (ст. слав, тлачити — топтать ногами), толкотня, толкучка, толчокъ; друг, плавн: малор. торкаты и штур-кауты, поторкнуты, поторкнутыся, чешек. strk — толчокъ, полъек. sterk, stark, др.-рус. потручатис», полъек. tracac, греч. ????????V, ???????? — потрясать, волновать, лит. trenkti—толочь, трясти. Тягла, стыла — (др.-слав.) = толпа; толпиться; малор. натолпъ, потолпъ, серб. триати се — толпиться, натрпати наехать, набить, чего во что; ср. съ лит. telpu, t'ilpti—вмещаться, вталпливаться, talpa — пространство, съ другой плавной (с); лот. starpa, лит. tarpas— промежутокъ. (См. Этимологич. сл. Горяева). Тямтъ—(<)р.-слав.)=толстый (серб, туст, четен, slsty, полъек. tlusty); толстёгь, толстота, толща, толщина, утолщать, находятся въ связи съ толку. толстъ= тлъстъ изъ тлъкстъ—набить, начиненъ. Потебня срав. сл. тлъстъ съ литов. tirstas—густой. (См. Этим. сл. Горяева). Тлимый—(??·?????????)= разрушаемый; подтверженный тлЪшю, тл-Ьнвый (во 2 н. чет. Григ, п, 3 тр. 3). Тл^ни—(?????)=растлите дЪвства (въ ср. 5 н. чет. к. 2 п. 9 Бог.); (????-?????), pacwrbme (1ю. 13 Ак. п. 8 Б.); истреблете (Кан. Андрея критск.). всего тлпнгя суща — весь подвергся Тма— повреждению (Кан. Рожд. Христ. п. 1, тр. 1). TA^HHOtTfi. Св 1оаннъ Дамаскинъ въ „Изложеши православныя вЪры“ говорить: „слово „тленность* шгЬетъ два значешя. Во-первыхъ, оно означаетъ челов-Ьчесшя немощи (????), какъ-то: голодъ, жажду, утомлете, прободете гвоздьми, смерть или разлучете души съ гЬломъ, и тому подобное. Въ семь смысле мы называемъ тЪло Господа тлешшмъ, такъ какъ Онъ все cie при-нялъ на Себя добровольно. Во-вторыхъ, тленность означаетъ совершенное разло· жеше тЬла на стихш, изъ которыхъ оно составлено, и его райр’Ьшеше. Въ семь значенш тленность (?????) у мно-гихь называется истлешемъ (????????). Сего истлешя не испытало тЬло Господа, какъ говорить пророкъ Давидъ“ (Псал. 15, 10). Тл^ю —???)= теку; разрушаюсь (С. 24 на Г. в. ст. 1). T,\tijiH — (по Остр, ев.) — ударять. Тла — (?????)=?????, растлите(1 Петр. 1, 4); (??????) ржа (Мате. 6, 19, 20); (????), смертоносная язва (С. 28 на хв. ст. 3); безъ тли пребыстъ—осталась нерастленной, неоскверненной (Пр. С. 23, 4). „Возведи отъ тли животъ мой“— избавь отъ погибели жизнь мою. (Воскр. служб, окт., гл. 3, троп. кан.). Твалья — (отъ ткать) = женщина, ткавшая полотно. Въ парскомъ домашнемъ обиходе XVII ст. каждая ткалья была обложена годовымъ деломъ или урокомъ; на всякое дело или въ урокъ ткальи ткали 6 полотенъ, мЪрою каждое полотно по 14 аршинъ, за что получали годового жалованья на каждое д'Ьло по 23 алт. 2 деньги. Такъ было въ хамов-ныхъ Ярославскихъ селахъ Брейтове и Черкасове, въ 1665—1672 г. При каждой ткальё находились пряльи, готовив-пйя пряжу. (См. это слово). Тли — (??????????) = темная ночь (С. 27, 9, 1); (??????), мракъ (I. 18, п. 9, 3); (??????), ложь; (?????), крЪпкШ сонъ, забытье (Пр. О. л. 72). Тма кромешная — место, лишенное свЪта, преисподняя; (??????), десять тысячъ; без-численное множество (Суд., 20, 10; Me. 18, 24) den тмы (?????????), 20 тысячъ (Пр. Д. 28, 2); тмы болгъзней (?????? ?????), безчисленныя скорби (Н.