
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Тем— сатаны и его слугъ. Прав, иепов. вгьр. 280. Мин. мгьс. гюл. 15. TImhhk* =начальншсъ надъ десятью тысячами людей, воевода. Жптоп. Росс. Еще темникъ значить такого младенца, объ отц* и матери котораго не известно, напр, подкидышъ. Различествуетъ отъ сего таимичигцъ, рождаемый отъ жены не имеющей законнаго мужа. Мате. Власт, сост. В. Темница — (??????) = темница, тюрьма (I. 3 п. 8, 1); оковы, на шею налагае-мыя (??????) (Ав. 4 п. 5, 2); темница забвенгя, т е. безвыходная (Пр. I. 12,3). Темнинник* = содержимый въ темнице (Прол. дек. 2, 3 ?.); (?????), сторожъ темничный. Т емноз^дч нын—(?????? ?? ??????)= име-ющШ темный видъ, мрачный (гл. 2 въ нед. на утр. кан. 2 п. Бог.). Т?мнон?нсток?тко=мракъ неверия, тьма заблуждешя, непросвещетя. Мин. мгьс. янв. 25. Т?МНОПДДШ1Н= низпадшШ въ бездну, въ тину греховную. Мин. мгьс. дек. 25. Т?мтш^?=речен1е ничего незначащее: у греков ь употреблялося въпенш для распространения гласа, где недоставало надлежащихъ словъ. Пращ. 306. Темный—(???????)== мрачный (Сен. 23, п. 6 Бог.); (????????), нечистый, грязный; темный (Ав. 5, к. 1, п. 6, тр. 3). Теиплонъ иначе Тябло, Деисусъ, Три-морф1й=изображеше Спасителя, Богородицы и 1оанна Предтечи, въ древности находящееся надъ алтарною преградою и постепенно замененное иконо-стасомъ. (О темплоне см. во 2-мъ томе Исторгирус. церкви Голубинскаго, где идетъ речь объ иконостасе). Теиучннъ=иначе наз. Чингизъ-Ханъ, въ XIII в. соединившШ орды татаръ идви-нувшШ ихъ на Poccuo. f 1227 г. TImi =множ. числа родительный падежъ отъ имени тьма, т е. 10000 (Песн. 5, 10. Трюд. пост. 380). Теневья = тони, рыболовныя сети (Былин. яз.). TehEta—(??????)=^??, сиики (Притч. 6, 5; 7, 21); санскр. tantu-веревка. Тенка=деньга, серебряная монета (Пу- j теш. Аван. Никитина). Теософ1я — (греч. богомудр1е)=учеше,. о Боге, почерпаемое не изъ свящ. писа-шя и свящ. предашя, а будто бы изъ непосредственнаго откровения Бояйя. > Т.,- Теософ1я существовала у пиеагорейцевъ, индШскихъ мудрецовъ, у неоплатони-ковъ, впоследствш—у мистиковъ. Тепеин1е=пробит1е, пронзеше, проколотое, ударъ. Теплица—(&?р[ла(ггр^)=котелъ (3 Цар. 7, 40). Теплота = горячность (Январ. 1, по 6 п. икос.); на церковномъ языке теплота есть горячая вода, которая во время литургш предъ причащешемъ вливается въ потиръ и соединяется съ кро-вда Христовою. Вода вливается въ пречистую кровь въ воспоминате того, что изъ прободеннаго ребра Спасителя истекла кровь и вода, вливается вода горячая для того, чтобы таинственная кровь была теплою, такъ какъ кровь жертвы, только что закланной, должна быть тепла. Теплота, прежде изл1ян1я въ потиръ, благословляется рукою священника съ произнесешемъ словъ: благословенна теплота святыхъ Твоихъ. Эти слова даютъ разуметь, что видимая теплота, т. е. нагретая вода, есть символъ теплоты иной, невидимой, которая свойственна святымъ, т. е. теплота вгьры. Въ богослужебныхъ книгахъ теплота называется укропцемъ. Въ про-сторечш теплотою называютъ также ту смесь винограднаго вина съ теплою водою, которую даютъ причастившимся. Т|плый = кнпучШ, горячШ (Август. 31 на хвалит. 2); теплыя воды (??????), теплицы (Прол. С. 10, 1). Тепл — (др.-слав.)= бью, ударяю; санскр. tup; греч. ?????—бью. Тепъунй=какая-то должность (Микл.). Тарапевты—(съ греч. яз. служители) — еврейсюе мудрецы, ревнители уединенной аскетической жизни, жили въ пер-вомъ веке между Египтомъ и Палестиною. Вероятно они—тоже что ес'сеи. Темнимы = кумиры, домаште боги въ Месопотамш (Быт. 31, 19. 1 Цар. 19, 13. Суд. 17, 45). Тшкинда - (??????????) — терпентинное дерево (Быт. 35, 4. 1 Цар. 7, 2). Теревитъ, иже въ Сикимгьхъ—ао мне-шю некоторыхъ, гоже, что теревинеъ, иже есть предъ Господемъ (1ис. 24,26), дуба стана, иже es Сихемгьхъ (Суд. 9, 6) « дубг высокш мпста Сихемв (Быт. 12, б) (см. Записк. на кн. Быт. въ этомъ месте). Въ славян, и русск. Внбл. читается то теревинеъ, то дубъ. Теревинеъ часто смешивается съ дубомъ,