* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
сУд- 688 Са- ночное нападете на домъ. Подсудимый обязанъ быль простоять известное время на раекаленномъ железе (обыкновенно употреблялась для этого железная часть плуга), или до тбхъ поръ держать на немъ два пальца, пока произнесетъ присягу въ доказательство своей невинности', если онъ отнималъ пальцы огь железа прежде, чемъ окончена присяга, то обвинялся и терялъ жизнь. По сербскому законнику царя Душана (XIV столет.), тоть, кто отдавался на божью правду, додженъ быль сунуть въ раскаленный котелъ руку, или выхватить железо изъ огня, разведеннаго при две-ряхъ храма, и отнести его на алтарь. („ Сравненье законовъ царя Стефана Душана сербскаго съ древнгъйш. земск. постановл. чеховъа} соч. Палацкаго— въ Ч. О. И. и Д., го&ъ 1, II, 25—26. Древнее право чеховз, ст. Иванигае-ва—въ Ж. М. H. II., 1841, т. XXX, 139). У насъ, по свидетельству Русской Правды, также было судебное испыта-ше железомъ. (Дредвар. юрид. свтъд. для полн. объяснены Русск. Правды, соч. Н. Калачева, ст. 118—119, 141), и хотя форма этого испытатя не объяс · нена, но, безъ сомнетя, она была такая же, какъ у другихъ славянъ и гер-манцевъ. Въ договоре смоленскаго князя Мстислава съ Ригою и Готскимъ бере-гомъ 1229 года испыташе железомъ, въ тяжбахъ русскихъ съ немцами, могло быть допускаемо только по обоюдному согласш спорящихъ сторонъ (Собр. госуд. грам. и догов., П, № 1). Народ-ныя пословицы и поверья до сихъ поръ сохраняютъ воспоминание о божьихъ су-дахъ: „Богъ всякую неправду сыщетъ“, „виноватаго Богъ (или рокъ) найдетъ“, , правда не втонеть у воде и не зго-рить у вопгЬ“; выражеше: „вывести кого на свежую воду“ означаетъ: уличить во лжи, въ неправде (Пословицы Даля, 3, 5. 194; Старосв. Бандур., 199). Чтобы узнать виноватаго, въ де-ревняхъ прибегаютъ къ следующему средству: созываютъ вс4хъ заподозрен-ныхъ и раздаютъ имъ по рукамъ заж-женыя лучины одинаковой меры; чья лучина егорить скорее, тотъ и вино-ватъ. Съ irkriro изобличить вора, заставлю ютъ его целовать дуло заряжен-наго ружья (Абев., 77); а бабъ, обви-няемыхъ въ колдовстве, бросаютъ въ прудъ или реку: если она плаваеть по- верхъ воды—то признается злою ведьмою, если же тонеть—то на нее взвели напраслину. Одна изъ любопытнейшихъ формъ божья го суда - бросаше въ воду жреб1я (Поэтич. воззр. славянъ на природу, А. Аванасъева, т. II, стр. 198—199). СМдьек — (?????) = определете Всевыш-няго (Псал. 35, 7); постановлете, за конъ Числ. 35, 24). Судьбы - (?? ???-????)—постановлен1Я о наказатяхъ за преступлетя (3 Цар. 2, 3). Въ древнемъ славянскомъ языке это слово означало: определете суда, судъ (?????). Въ на-шемъ настоящемъ языке оно им-Ьеть значете участи, предназначенной человеку отъ Бога (Замгьч. на текстъ псалт. по перев. LXX, прот. М. Боюлюбск.). Схдьство=соседство (кн. Пчела, XV в., л. 23; сн. Опис. слав. рук. Моск. Сгнод. Библ., отд. 2-и, пис. св. отц. А. Горскаго и К. Певостр., стр. 543). CVtb'fe4if=rpexb, состояний въ, томъ, что чисто естественнымъ вещамъ придается значеше сверхъестественное. Оно плодъ невежества и развращетя и строго осуждается словомъ Божшмъ. Соукглхгольинкъ = болтунъ, пустомеля. Соукмоодсннын = ложно умствующей. С^?Т4 —(оть всуе, греч. ?????????)=означаете хлопотливую, усиленную длительность, которая не приносить желаемыхе результатовгс, безполезна и безцгьльна, и затЬмъ въ переносномъ значенш — ничтожество, призрачность, глупость и под. Еврейское слово въ первоначальному собственномъ смысле означало дуновенге, вгьтерокъ и парь, дымъ, а въ переносномъ—ничтожество, пустоту, призрачность, глупость, обмана и под., и вообще у Екклезиаста — дтьятельность, не приносящую желаемаго, полезного результата. Такою суетою Екклез^астъ на-зываетъ: во-1-хъ, стихШную деятельность природы во всехъ предметахъ видимаго Mipa, такъ какъ эта деятельность не ведетъ къ улучшешю предме-товъ и въ заключительномъ результате не приносить никакой прибыли (1.4 -8); во-2-хъ, и главнымъ образомъ, деятельность человека, направленную къ устроенно всесовершеннаго, полнаго счасия на земле, такъ какъ указанное суетное