* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
терпеть голодъ; древне кроат. sztrajati < — воздерживаться, произвольно терпеть недостатокъ въ чемъ·, полъск. stradac— j терять, погублять. Слово „страдатьа, не смотря на разность его значенШ по различш наречШ, выражаетъ одно об- | щее понятие о терпёши·, а основание I всехъ значенШ—понятхе о труде— со· | хранилось въ церковномъ нар+>Ч1и и у насъ, но только въ старинныхъ памят-никахъ письменности и въ простонарод-номъ (настоящемъ) говоре. Вотъ на это примеры, именно: по церковному нарЬ-что: «Имамъ двадесятъ и два лёта ' стражда (делая, работая) дело госпо-дей своихъ безъ покоя» (Прологъ 3 марта). «Отъ многой страдъбы (тру-довъ) изнемогъи (тамг же, 4 февр.). „Нанимашеся на дневную страду (на полевую работу въ летнее время), по сребреннику на день взимаше“ (тамъ же, 22 апргьл.). По русскому наречш: j а) по старинному употреблешю: „Я же васъ за вся сгя храбрая страдатя (де- j ятя, подвиги) благодарю и похваляю“ (слова изъ рёчи царя 1оанна Васильевича Грознаго къ боярамъ после поко-решя Казани). «Жонка съ дчерью, темъ страды (награды или платы за труды, жалованья) на 12 летъ по гривнё на лето“ (Ист. госуд Росс. Карам 11, пр. 79). „Страдные (рабочхе, т. е., крестьяне) люди съ женами и съ детьми а те все... на свободу“ (духов, грам. 1486 года). „ Страдомая земля — принадлежащая труженикамъ (Акты изд. Арх. ком., 1, 1470 года), б) По простонародному употреблешю: „страда“ = полевая работа въ летнее время. „страдная пора“ = время жатвы, сенокоса Наконецъ, должно заметить, что корень страдать соответствуетъ греческому слову ???????, которое также означаетъ делать и страдать. (См. Корнесловъ Шимкевича). Ст^йдокл = труды, страдашя. Стрядокьнъ— пластовой (медъ) (Миклош.). Стрядодввьць = судья, даюнцй награды за подвигъ. Стйджд, ст^джкл — (??????) = стереже- | Hie (Лук. 2, 8); стерегупце (Деян. 12, 10); время стереженхя (Me. 24, 43); смёна стражи. Въ этомъ последнемъ отношении у древнейщихъ евреевъ вся ночь разделялась на три части или стражбы нощныя (1ов. 35, 10), по четыре часа въ каждой. О первой или начальной страже (по нашему счету отъ 6 час. веч. до 10 час. веч.) упоминается въ книге плача 1еремш (2, 19); о второй или средней страже (по нашему отъ 10 часовъ вечера до 2 ча-совъ утра) упоминается въ книгЬ Судей (7, 19); о третьей или утренней (по нашему отъ 2 до 6 часовъ утра) упоминается въ книге Исходъ (14, 24). Но во время жизни Спасителя худей, ' по примеру римлянъ, разделяли ночь на четыре стражи, по три часа въ каждой: первая (по нашему счету) съ 6 до 9 часовъ вечера, вторая съ 9 до полуночи, третья съ полуночи до 3 часовъ утра и четвертая съ 3 до 6 часовъ утра. Назваше этихъ подразделешй ночи стражами произошло, вероятно, отъ обычая ставить во время войны въ го— родахъ и лагеряхъ часовыхъ солдатъ, которые сменялись прежде три раза въ продолжение ночи, а потомъ у римлянъ, со временъ Помпея, четыре. (Толк. ев. еписк. Михаила, изд. 1889 г., т. /, стр. 284 285). Предваристгь (г.ро-????????????) стражбы очи мои (Псал. 76, ст. 5). Стражбами псалмопёвецъ называетъ отделешя ночи, по истече-нш которыхъ стрегупце передаютъ другь другу стражу. А этимъ выражаетъ бдеше, продолжающееся всю ночь ( Эеодорите). Съ еврейскаго: „ты держишь въ бодрствованш вежды очей моихъ“; смыслъ одинъ и тотъ же (За-мтьчан. на текстъ псалт. по перев. LXX прот. М. Боголюбск.). Стражяиннъ = стражъ (Миклош.).. Отражать — возделывать (Иск. судн. грам. 1467 г.). Ст^джкицк - (??????) = караульня, сторожка, будка, вахта (3 Цар. 15, 22). Ст^джд&стрлддю— (?????) == страдаю, мучусь (1 Петр. 2, 19, 20); много тружусь, работаю; сношу, терплю (Пр. Я. 5, 1); (??·???), страдаю, подвизаюсь; (???????), подвергаюсь, вытерпливаю (С. 20 на Г. в.); (?????????), страдаю за что (Невостр.). Ст0ДЖ?ЕНЫН=принадлежащШ въ страже; домг стражебный тоже, что страж-бище—вахта, сторожка ( Соборн. 11, 227). Ст^джнк* = 1) сторожъ; 2) стрелка на коромысле у весовъ; небольшой походъ, едва заметное склоненхе стрелки или чашки у весовъ (Прем. 11, 23).