* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
567 Ра с— ~ никамъ у женщинъ. „Рясы съ яхонты да съ лалы, колотки золоты съ яхонты“ значатся въ духовной грамоте князя Мих. Андр. Верейскаго (около 1486 г.). Cas— (См. подробно въ ст. Забелина о метал, произв., помещ. въ Зап. Имп. Арх. Общ. 1853 г., т. F, стр. 104). Рдтесь = цЪоь. С == девятнадцатая буква кирилловской, восемнадцатая русской азбуки, называемая слово; подъ титломъ с означаетъ 200 Саадавъ, Сагадакъ, Сагодакъ, Сайдакъ = полный приборъ вооружения конныхъ воиновъ лукомъ и стрелами. Въ росписи животамъ князя П. С. Прозоровскаго значится: „лубье саадашное кованое, по кайме змейки серебряные золочены; тохтуй, пола шита золотомъ и серебромъ, подбита дорогами; лукъ, двадцать стрелъ; цена саадаку шестьдесягь рублевъ“. У монголовъ этогь приборъ называется сагаоах и садак\ онъ состоитъ изъ лука съ налучгемъ или лубъемъ и стргьлъ съ колчаномъ или ту лома. (Саввсшт.). Слддъут = слаще. СяБлнца = курица; сявяь=петухъ (Микл.). Одела = тоже что шпага или палашъ. Послгьдов. молебн лист. 124. Сдьд=область счастливой Аравш (1ер. 6, 20), откуда получалась смола въ Палестине, известная въ древности вообще благовон. веществами, золотомъ и дра-гоцен. камнями (см. Ис. 60, 6, 1езек. 27, 22: ср. Пс. 71. 10). (См подробн. въ Толк, на кн. прор. 1ерем., проф. Спб. Дух. Ак. И. Якимова, стр. 147). s ?????? == белый покровъ, который пола-гаютъ на умершаго М1рянина. Какъ при крещенш облечете крестившагося въ бёлыя одежды (оне тоже называются саваномъ) означаетъ, что крестившШся облекся во Христа, сделался чистымъ отъ греха, новымъ человекомъ, такъ белый покровъ на умершемъ знаменуетъ, что умершш до конца жизни сохранилъ обетъ, данный имъ при крещенш. Иногда въ старинномъ употребленш берется за покрывало на жертвенникъ или на престоле. Сдкхтнсмо — (????????????) = праздноваше субботы (Микл.). Саватъ = одиннадцатый месяцъ евр. календаря ; после плена вавилонскаго; соответствовалъ январю. Caeaw^i — (евр. род. множ.) = воинствъ, силъ; употребляется обык съ словомъ Господь, Богъ (1 Цар. 1, 3-, 11, 15). Саекдит*=слово, встречающееся въ свят-цахъ и прилагается обычно къ подвиж-никамъ обители Кедронскаго потока — пр. Саввы Освященнаго. Одеен = арабское племя, жили между персидскимъ и аравшскимъ заливомъ, занимались торговлею и разбоями, поклонялись небеснымъ светиламъ. CakEki — (евр.)=чаща, сплетппяся ветви. (Быт. 22, 13). См. Сдд*. СавелШ = епископъ Птолемаиды въ Ки-ренаике f 250 г. Училъ, что лица Св. Троицы суть только разныя проявления единаго Бога. Его опровергалъ св. ДюнисШ АлександрШскШ. Саеина—(????, въ русск, Библш „Шаве“) = вероятно местность около Iepyca-лима (Быт. 14, 17). Сделъ = прежнее имя апостола Павла. (Деян. 13, 9). У 1удеевъ, по сказашю, есть обычай, что если кто удрученъ тяжкою болезнш и опасается смерти, то переменяетъ первое свое имя и принимаетъ другое, которое во всю остальную жизнь при себе оставляетъ, думая, что чрезъ это болезнь переменится, и онъ или выздоровеетъ, или переста-нетъ томиться Такое переменеше имени служить у нихъ знакомъ покаяшя или раскаяшя, и свидетельствомъ, что они съ старымъ именемъ отринули и жизнь прежнюю, и впредь будутъ жить яко бы новые. Можетъ быть, следуя этому обычаю и Павелъ, принявъ христианство, переменилъ свое имя, давая разуметь, что онъ раскаялся о учиненныхъ въ жидовстве делахъ, и сделался новымъ человекомъ, ставши христчанпномъ. Но некоторые изъ учителей думаютъ о семь иначе, полагая, что св. ап. Павелъ при-нялъ вместо прежняго своего евр. имени Савла лат. Paulus (малый) или по смире-шю, или въ честь обращеннаго имъ на остр. Крите римск. проконсула Серия Павла, или для того, чтобы, обращаясь въ странахъ, подчиненныхъ римскому вла_