* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ntf3- - хомъ Лутьяновъ заплатилъ полтретья жъ пуза ржи“. Въ конце : „пузъ ржы“, можетъ быть, значить: „не доплаченъ“. Тамъ же, 55—56, 1571: „и язъ Ели-заръ порядился на всю десять вервей, а сЪяти мне на нихъ шесть пузовъ жита уркомъ“). А такъ какъ I1/* ко-робьи весило 10‘Д москов. пудовъ, то ! для одного пуза мы получимъ вЪсъ около 2 московскихъ пудовъ. Всл,Ьдств1е недостаточной ясности акта результата этотъ не можетъ считаться вполне точ-нымъ. Но въ приблизительной верности его не можетъ быть ни малМгааго со-мнгЬтя. Въ одной духовной половины XVII сгол'Ьия завещатель, между другими распоряжетями, обязываетъ свою жену-наслЪдницу уплатить некоему Никите Артемьеву четверть да 2 пуза овса; а на обороте того же акта кредиторъ Никита Артемьевъ даль собственноручную росписку въ томъ, что онъ отъ жены завещателя получилъ 6 пузовъ овса. (А. Ю., 460, 1656: „да отдати Никите Артемьеву, по кабале, четверть овса да два пуза овса“. Тамъ же, 461 ; „Никитка Ортемьевъ у Ульяны... у по-койнаго Максима Акино1ева жены, 6 пузовъ овса взялъ“). Но если 6 пуз. = 1 четверти -+- 2 пуза, то 4 пуза = 1 четверти, а 1 пузъ = V» четверти. А такъ какъ четверть ржи въ XVII столетии весила 6 московскихъ пудовъ, то пузъ, какъ ея четвертая часть, будетъ содержать по весу ровно 172 москов-скаго пуда. Любопытною особенностью древняго пуза служить то обстоятельство, что онъ являлся на Двине не одною только хлебною мерою, но вместе съ темъ и мерою соли. Определить вместимость пуза, какъ соляной меры, не трудно Пузъ соли будетъ весить на столько больше пуза ржи, ка сколько удельный весъ соли больше удельнаго веса ржи. Поэтому, если пузъ ржи ве-силъ 2‘/4 московскаго пуда, то пузъ соли долженъ заключать въ себе вёсу ровно 4 '/а московскаго пуда. Къ такому же точно результату проводить и современное значеше слова пузъ въ Двин-скомъ краю. Въ настоящее время на Двине пузомъ называется мешокъ соли, мерою въ два четверика. (Русск. досто-пам., 1, 139). Если бы теперь такой »Ьшокъ наполнить рожью, то, полагая на четверикъ по 1 '/8 пуда, мы получимъ на пфлый пузъ 2 */4 пуда, т. е., именно П&— ту величину, какую пузъ действительно имелъ въ древности. А такъ какъ, далее, соль вдвое тяжелее ржи, то пузъ соли въ настоящее время долженъ весить 4'Д пуда, т. е., опять-таки долженъ иметь ту величину, которая найдена нами и для новгородскаго времени. (См. подробн. въ Журн. Мин. Народ. Проев., 1894 г., апрель, стр. 385—387). Novum« = церковное вино (Миклош.). П^п-х—(??? ?-???)=незрелая смоква (Апок. 6,13); средина какого-либо места: дости-же пустыннаго пупа — онъ пришелъ въ самую средину или глубину пустыни (Пр. Я. 18, 2). Пуримъ = евр. праздникъ „Жреб^евъ“ въ 14 й и 15-й день месяца адара, въ память спасешя, евреевъ отъ Амана. На-званъ праздникомъ пуримъ (жреб1евъ) потому, что Аманъ по жребш выбралъ день истреблешя евреевъ. пМстла (жена)—(? ??????) = безмужняя или оставленная мужемъ женщина (Иса. 54, ;). Пустит и = иногда: развестись съ женой, давъ ей право выйти за другого (Мате. 1, 19; 5, 32). IlVcTo плодный = на которомъ плодовъ нетъ; тоже что безплодный. Грам. Макс. Грек. 855. П&то?К/Угг = поносительное назваше такому человеку, которой притворяется святымъ, въ самомъ же деле злый со-судъ, каковы напр, учители раскольнические (Пращ, на мног. мтъст.), иначе: святоша, лицемеръ. П^?ТО^мный = бестолковый, гнусный, лишенный ума, скудоумный, малоумный. Розыск, лист. 305 на обор. nVcrouifCTKO = запусгЬше, или опусто-шете, разорете. Григ. Наз, 39 на об. пУстошный = суетный, тщетный. Нрол. март. 12. Ветошь = бездел1е, пустота, тщетность. Соборн. 17. ?'? /г Пастыи — (??????)= лишенный всего, ничего не имеюпцй. П&ТЫН?ЛЮБНО = любя пустынную жизнь. Мин. мгьс. янв. 12. пУстынногрджддннн* = водворившейся въ пустыне; житель, обитатель пустынный, пустынникъ. Мин. МТЬС. янв. 11. П&ТЫННОЛЮКНШН = склонный къ пустынной жизни, къ уединенйо. Служб. Печ. чудотв.