
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
467 ???- обращаю внимаше строгое, или милостивое, испытываю, наблюдаю (Лев. 13, 36. 1 Цар. 2, 21. Гуд. 13, 20); воспоминаю (1ез. 23,' 21); взыскиваю, наказываю (1ер. 15, 9, 29; 9, 9); призираю милостиво, умилостивляюсь (Гер. 15, 15. Исх. 3, 16). (Вевостр.). ???'?????? И ?^??'?????? — (????????) = взыскаше, истязаше, наказате (Гер. 6, 15. 8, 12. Иса. 29, 6. 2 Ездр. 6, 5?; благосклонность, милостивое внимаше (Прем. 3, 7, 9). (Невостр.). ???????? = выходить замужъ, жениться (Мате. 22, 30. 1 Кор 7, 9, 28, 36, 39. 1 Тим. 5, 11, 14). Лосагъ = бракъ. (Лавр. лпт. 131). Носажемше, поо^аинк = осязаше. (Микл.). Посакнжтн = сохнуть. (Миклош.). Лосдштн = трогать, дотрогиваться, касаться. ПотаЁмн'Ь — TafHo, сокровенно. Мар-гар. 490. Потдшын = сокровенный, тайный. Гоан. 19, 38. Потаёныя книги = тоже, что отреченный, апокрифы. Кормч. лист. 17 на обор. См. выше эти слова. Пстнтн = прятать, скрывать. Потдт—снисходительность, милость, нежность. Иотдкзтн = топтать. цотяковышкъ =ласкатель, льстецъ. Лотлкокьнъ=снисходительный, милостивый. Поталь = тончайшей медный листочекъ. Употреблялся вместо позолоты и при вышивань* : „ саадакъ... шитъ... розными шолки, промежъ шолковъ поталъ“. „Ше-ломъ... прикрыты доски отласомъ по червчатой земле съ поталею“. „Три летника въ сорочкахъ крашенныхъ съ поталью. ( Савваитовъ). Лотвариннк=выдумка, вымыселъ. (Микл.). Потбд^атн = превращать, пременять. Жит. Злат. 79. Потворити = считать, уважать: при-ведоша съ собою Арсенья, хотяще его поставитина владычество въ Псковъ, не повторивше Новагорода ни во что же“ (Новг. лгьт., 4, 52). Потьо^никг = льстивый угодникъ, чародей, колдунъ. Марг. 157. Потко^иый=волшебный, заколдованный, ядовитый. Прол. март. 14. Потвор-нымъ зелгемъ уморити его. Поткорстьо — чародейство, колдовство. Потр. Филар. 170. Пот—- Потворъ = колдовство (по Карамз 1, прим. 506); отравлеше (по Неволину, ??, 278, прим. 74). Поткоры —чародеяте, колдовство. Прол. окт. 6. Потесъ=часть. отделете (Акты юрид., 1504 г.). Потирдти = стирать, сгладить, соскоблить. Мате. Власт. 312. Потир. —(calix, 7coT/jpiov)=4ama (3 Цар. 7, 26 2 Пар. 4, 5); богослужебный со-судъ, въ которомъ во время божественной литургш возносятся Св. Дары. IIotknoeihu = вбиваше, вколачиваше; прикосновение; безг поткновенгя чело-впческихъ рукъ — безъ прикосновешя челор^ческихъ рукъ (Прол. 0.15, 2 ср.). Поткн^ти или потчити == воткнуть, разставить: юже ловящги ловъ пот-кнута (Осш 5, 2); кущу свою потче (Исх. 33, 7). Потникъ=войлокъ, подкладываемый подъ седло и седелку, чтобы не тереть спину лошади. Потнути = убить (Русск. правда). Потояъ = богатырь русскихъ былинъ. Богатырь этотъ Михайло Ивановичъ, съ прозвищемъ Потокъ; этому прозвищу соответствуетъ, кажется, въ болгар-скомъ эпосе турлакъ (Безсонова, Болг. П. 1, 201)—по сборнику Кирши Данилова, въ Рыбниковскомъ же сборнике— Потыкъ. Впрочемъ, въ заметкахъ къ нему и къ сборнику Киреевскаго, г. Без-соновъ приводить то и другое къ общему корню тъки, тьк, ток и тек, и видитъ въ немъ представлеше силы движешя или стремлешя, силы неугомонной, бродячей, перехожей;—отсюда и связь Михаила съ каликами перехожими, этими „потыками" своего рода (Рыбн. I, зам. II; Кир 17, зам. 33, 34). Действительно, богатырская жизнь Потыка соответствуетъ подобному прозвищу. Г. Без-соновъ правь, говоря: „посмотрите, си-дитъ ли онъ на одномъ месте: какъ будто ни минуты, какъ будто только присядетъ, чтобы подняться и въ путь. Песни объ немъ обыкновенно начинаются те.чъ, что Владимиръ отряжаетъ его на какой - нибудь подвигъ въ далекую сторону; только лишь онъ воротится, какъ ступай дальше“... (стр. 37). Эти свойства „непоседа“ г. Безсоновъ объясняетъ особою силою въ древней народной жизни. „Поприщемъ ея все-сторонняго действия, говорить онъ, соб- 30*