
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
389 Oil— - OiIAHIf — (????????) = схйте, блистате (1 н. чет. п. 6, 3). OeIATtAb = озаряюшдй ияшемъ. Мин. пмгьс. дек. 6. WcKKfpHAKHTH—(fMaiv?iv)=KpacHTb, окрашивать; пятнать, марать; осквернять (Числ. 19, 20). Въ Лев 22, 6 ????????, лишать святости, осквернять. Священники не должны прикасаться къ умер-шимъ, чтобы не оскверниться, кроме ближайшихъ родственниковъ: отца, матери, сына, дочери, брата и сестры незамужней (1езек. 44, 25). Оскепъ, ощ'Ъпъ, проскепъ, разщепъ= алебарда, съ копьемъ на верхнемъ конце. (Ипат. 269, 172. 1 Соф. 144. Воскрес. 339). Въ Азбуковнике оскепъ или ощ1шъ называется — opymie, галя-бартъ, алебарда ( Сказ. Сахар. 70). Оскепище или скепище, можетъ быть, означаетъ древко, на которое насаживали алебарду. ??????????? = разсмеяться вежливо, усмехнуться, улыбнуться. (Сир. 21, 2В). Г Оскояъ = утесъ. OfKOMtHi = то, отъ чего бываетъ оскомина,, незрелый, кисловатый. Пролог. п гюл. 2. (????????? (въ Лев. 25, 14; Втор. 28, 53 ?????? ?)=гнести, давить, стеснять; оскорбить. Этотъ же греч. глаголъ во Втор. 28, 52 переведенъ оз.гобити. tvtKops’fe'TH — (????????????) = негодовать, гневаться (Числ. 22, 3). Огкоадь—(???????????)=6???????> (Псал. 73, 6); секира. Оскороуща = рябина (дерево). Оскраиь полнотелый, упитанный. Оскрнльць = шапка. (Миклош.). Оскоувстн=вырывать, разрывать (отъ глаг. рву). (Миклош.). ????^?'????? — (?????????) = оставлять, покидать; пренебрегать (Втор. 28, 65). ФскУд^ни —(????????) = оставлеше,- от-бежан1е; истощете, пропущете (Втор. 28, 48). Оскмт&мнк = убежище. (Микл.). Оелл—(уерк.-слав. и хорутано-полъстй) =оселокъ; санскр. ас — острить; cila вм. acila—оселокъ. (Микуцкт). Осадка = свободность, облегчете, льгота. (Деян. 24, 23). OfAAEHTH = иногда значить: отпустить грехи чьи, простить. Тргод. 109. Осккбынн =*= шутка, игра, забава. (Микл.). Осм— Осалбыю — радушно, ласково, милостиво (Микл.). Осяябьнъ = просторный. (Миклош.). Ошшни = обезславлеше, поношеше заочное, или помрачеше доброй славы. Требн. 25. Осаадити = растворить сладостда, сделать сладкимъ Па Авинскгя источники источиши, и оны осладиши. Прол. нояб. 13. Ослддмдтн=показаться пр1ятнымъ, слад-димь, обратиться въ сладость. Ефр. Сир. слов. 58. Оследникъ, ослядь = тоже* что слега или сляга—бревно, годное на постройки: въ 1569 г. при поездке Ивана Васильевича IV въ· Новгородъ, доставили „на конюшню 800 столбовъ да ослядей съ воробъ полторы тысячи телегъ“ (2 Новг. 163). Это слово употребляется доселе въ разныхъ губершяхъ и означаетъ бревно. (Области, слов. 144,207). Ошзитн = оплакать. Григ. Паз. 22. Ослопная свеча = церковная свеча, не поставляемая въ подсвечникъ, но выносимая въ рукахъ во время выходовъ большого и малаго и чтешя евангелгя на литу pria, и во время каждетй дьяко-номь на всенощномъ бдеши. Ослоиною называлась она потому, что имеетъ подобие палки. Въ древней Русской Ви-вл10вике,при описанш перковныхъ празд-нествъ и крестныхъ ходовъ (при описании последнихъ часто), встречается выражеше: ослопныя свечи. И теперь еще въ крестныхъ ходахъ, Отправляе-мыхъ изъ московскаго большого Успен-скаго собора, носятся дьяконами две свечи въ рукахъ безъ подсвечниковъ, и притомъ витыя и изъ желтаго воска; по всему вероятш, это-то и есть упо-минаемыя въ описанш древнихъ крестныхъ ходовъ „ослопныя свечи“. Ослопъ = палица, толстая дубина. »Пешая рать многа собрана на нихъ (т&-таръ, въ 1444 г.) с ослопы и с топоры и съ рогатинами“. ( Савваитовъ). Осдатица == ослица. „Вземъ же воинъ, и поругашеся святому, всадивъ его на пегую ослятицу, в сандал1я женская обу на нозе святому Авраамш“. Прол. окт. 29. Осяакъ = поземельная мера въ древней Руси. Осмакъ, составлявши больше всего встречающееся въ жизни подразделение выти, въ свою очередь делился дальше по системе двухъ и трехъ.