
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
,0|Г~ ОгрАДНИКЪ — (????????)= садовникъ, сто· рожъ сада (Син. н. Mvp.). Оградъ = садъ, огородъ. Ог^аждЁн if — (????????) = ограда (Суб. Акае п. 4, 4); (????????????), передняя ст*на, защита (1. 2 к. 1 п. 9, 5); (??????? ?), крепость съ гарнизономъ (Ав. 16, п. 9, 2). ОгрЕКЛЮСА — (аиг{)'0[ла1)=воздерживаюсь; отвращаюсь (Д-Ьян. 15, 20); (????????); тоже (1 Макк. 3, 7. Пр. Д. 28, 3 . Огро^нтн = ввергать въ тартаръ; устрашить. {Микл.). ОгромлЫный — (???????????) = оглушенный громомъ; внимаюшдй грому (С. 25 к. 3 п. 7, 1). Огоурннкъ = ослушникъ, упрямецъ. Огоурное = пеня за ослушаше и неиспол-ненге грамотъ и указовъ. lUrSfT'&TH — (????????) = утверждать, укреплять, вонзать; сколачивать сгущать, замораживать, ссесться. „Oiy-сттыиа яко стпна воды“ (Исх XV, 8), т. е. воды какъ бы сгустились и образовали собою стены посреди моря Ог* —{евр. великанъ)= царь васанскш, побежденный евреями (Втор 3, 10 11) Огыжд&ти = раздражать , возбуждать. {Миклош.}. Огыматн=гладить рукою, ласкать. {Микл.). Одал*=одаль, въ н1жоторомъ разстоянш. Оддрокдти = одарить, наградить. Мин. мгьс. окт. 5. Одва =- едва. Одекел^кдю — огрубеваю, оплотяняюсь, или овеществляюсь (Стихир, на P. X ). Но послгъжде слово одебелпвшо пло тт — а въ посл*дшя времена облекшись плотт. Кан. Рожд. Христ тъсн. 3, троп. 2. Одежды русскихъ женщииъ. 1) Опашень—женская одежда, съ иуговицами отъ верху до низу; она делалась преимущественно изъ сукна ipкихъ цвЪ-товъ; рукава этого убора были длинные, доходили до пятъ; пониже плеча делались прор*зы, черезъ которые продавались руки, остальная же часть рукава висела. Вокругъ шеи былъ на опашне воротникъ, обыкновенно бобровый, который покрывалъ грудь, плечи и спину; по подолу этотъ уборъ окаймлялся другою матер1ей, вышиваемой узорами, шел-комъ изолотомъ(01еаг., 183, Carlis 333). 2) Тшогргъй—женская одежда, имеющая мало разницы въ покрой отъ опаш- Оде— ня: въ плечахъ она делалась уже, а въ подол* шире; рукава были въ немъ длинные и спереди разр*зъ, который застегивался пуговицами. Т*логр*й украшался золотымъ шитьемъ и окаймлялся металлическимъ кружевомъ. Зимше т*-логр*и подбивались куницами и соболями (Достоп Кремля. Оп. Шуи. Olear.). 3) Жгьтншъ — тоже женская одежда, съ длинными и широкими рукавами, которые вышивались жемчугомъ и золо-томъ, накатами. Подолъ обшивался другою матернею, золотой тесьмою, шнур-комъ или бахрамой; спереди делался разрЬзъ, который застегивался до самой шеи пуговками·, около шеи онъ плотна сходился шейнымъ ожерел1емъ, тесьмою, наиболее чернаго цв1>та, украшенной жемчугомъ и драгоценными каменьями. Это шейное ожерелье пристегивалось къ летнику пуговицами. Зимой латники подбивались мЬхомь и назывались кортелями (Olear. Доп. къ Акт. Ист. Оп. Шуи. Carlis). 4) Вошвы—вшитыя м*ста изъ другихъ матерШ на одеж-дахъ; он* украшались разными изобра-жешями: фигуръ, травъ, зв*рей и накладывались вдоль разрёзовъ т*логр*и и л'Ьтниковъ. 5) Лриволока или подволока — мания изъ шелковой матерш, носимая женщинами поверхъ одежды; она украшалась золотымъ шитьемъ, жемчугомъ и драгоц*ными каменьями; цв* та была наиболее червчатаго или б* лаго. Подволоки над*вались въ торже ственныхъ случаяхъ {Труды Московск археол. общ. 1873 г., т. III, вып. 3) Одерень = крепостной, холопъ. Духовн грамота св. Антонгя новюр. ОдЕрждкдю и окдЕрслкаю — (??????????) = покоряю, порабощаю (1 Макк. 11, 49. 56. 15, 3); (??????), беру, овладеваю (Втор. 2. 34; 3, 4; 1ис. 18, 1; 1 Мак. 1, 2; 2, 10); получаю въ награду, приобретаю (Исх. 32, 17). ОдЕржшс И ОКДЕрждШЕ — (??????????) = влад*ше, уд*лъ (Быт. 47,11; Втор 32, 49; 1 Пар. 4, 33; Ц, 2; Псал. 2 8); (???????), крепость (1 Пар. 11, 7 | (??????????), участокъ, уделъ (2 Пар 31’ ?}· ОдЕ^Жа И ОЕДЕЦЖ^ — (??????) = обла даю, господствую (Прит. 12, 24; 30, 4) (??????????) (1 Макк. 8, 12); держу крепко, ст*сняю, мучу (Одигит. стихир, по Ев-лш). Одержати начальство = получить верховную власть (1 Макк. 10,.