
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
308 Мит— Мнтоусъ=взаимно, другь въ другу (Микл). Мнтоусьпъвашие = попеременное п*ше, ан-тифонъ. Ммтоуш»ти==приплясывать. Трясутъ руками и митушаютъ ногами. Прол. нояб. 16; интоушдтнс*—меняться, чередоваться. Мит* = попеременно. Мнт*пхоутнге= противное течете, приливъ и отливъ (Миклоги.). Ми^Анд—(греч. ?????? )=вообще осадная машина; стенобитная машина (1 Макк. 5, 30. 6, 20). н=пророкъ, современникъ Ахаза и Езекш, 6-й изъ малыхъ пророковъ, на-писалъ свящ. книгу изъ 7 главъ; пред-сказалъ о рожденш I. Христа въ Вие-лееме. Мишень — (перс, нишан знакъ, мета, цель)=металлическая пластинка или вырезка изъ какой либо ткани. Мишна— (евр. толковаше)=сборникъ толкований закона Могсеева, приписывае-мыхъ Гамалшлу, Симону, 1удЬ и др. М|рный = земной, светскШ, здешшй, временный, противополагается премгрному, т. е. небесному, вечному. Молитв, главоприклон. на у трен. М’1?окоглт(н)ын — (????????????)=???-богатый. Mi’poKhlTif — то время, въ которое мёръ воспрёялъ свое начало, м1ротвореше, меросоздате. М^од^ждже = прилеплеше къ мёрскимъ чувствамъ. Соб. 7. М^оде^жецъ = 1) начальникъ сего Mipa, правитель вселенной, т. е. Богъ; 2) иногда это имя придается дхаволу, когда мхръ взять будетъ въ худую сторону, т. е. за нечестивыхъ людей, къ Mipy чрезиерно прилепившихся. МГ&од?йжнт?ль== иногда значить: дааволъ (Ефес.^6, 12). М’|^олмк?ЗНЫЙ=вожделенный Mipy, роду человеческому. Служб, чест. кресту. М|ролюЕНЫЙ=прилепившШся къ MIpCKHMb попечешямъ. Соб. лист. 216. Ж^ОСК^ТЛЫН —(????????????) = светя-пдй мёру, просвещающей мёръ (въ чет. 3 н. чет. по 3 стихир, сед.). Ж|40ГПД1ИТ?ЛЬНЫЙ — (?????????) =мёро-движитель (въ чет. 2 н. чет. по 3 стих. с*.*·)· , MifOAbAtHHblH—(?o??o??v??)=вceмъ показываемый (Возд. на лит. ст. 8). МЛА— MipcKiH КНАЗ& — (d ??? ?????? ?????) =господствующУ! въ Mipe (даволь),'распоряжающейся въ роде человеческомъ посредствомъ соблазновъ. aVi^ctih концы = концы Mipa, крайнее пределы земли. Mis* = 1) берется за весь земной шаръ, вселенную: 2) за родъ человеческёй (1 1оан. 5, 19); 3) иногда за все то, что духовному царству Христову сопротивляется (1оан. 14, 17 и 15, 19); 4) такъ же за то, что отводить насъ отъ закона Божея (1 1оан. 5, 4); 5) за состояше земного житея (1 Кор. 7,.33): 6) за верныхъ, обитающихъ въ Mipe (2 Кор. 5, 19. 1 1оан. 2, 2); 7) за все тЬ вещи, кои даются намъ къ употре-блешю (1 Кор. 7, 31). ?????? ?=светсше люди, не духовные. Регл. дух. 67. ! Млдд?Н?ЧНЫЙ = который еще находится 1 въ младенчестве или къ младенцу принадлежащей. Прол. нояб. 21. Ко мла-денечной дтъвгь глаюлющу. Л\лдд?нстк$ю = нахожусь въ детскомъ возрасте (н. ваШ п. 7, 2. I. 14 в. 2 п. 4, 1. Ав. 18п. 3, 3 ирм. гл. 3, 6, 3). Мдадния — младенецъ. Мяаднця — девочка (Миклоги.). Мдяднунге= ветвь, сукъ, верхушка расте-Hia (Миклош.). Ммдовдтн = поступать по-детски. Маадод^ати Н МЛДДОД^ЙСТКОКДТИСА =принимать образъ младенца, облекаться въ плоть. Чин. погреб, младенц. Мин. мгьс. март. 25. Ммдокъ^^ибкая ветвь, прутъ. Млддом^дршный = неосновательный въ разуме. Мин мгьс. окт. 11. Млддоно?ИТИ-са= носить во чреве младенца, находиться въ утробе матери. Мин. мгьс. февр. 13 и дек. 9. МЛДД0ПИТДТ?ЛЬНИЦД — (???????????) = кормилица младенца (Акае. Б. ик. 10). Младость — (????????)=???????, нежность (Втор. 28, 56). Млддо^лш = неосновательный, незрелый умъ. Мин. мгьс. мая 16. МлддоУмный == младый, несовершенный умомъ. Мин. мгьс. авгуо. 22. Ммдьць=малъчикъ (Миклош. J. Мя*к5=яма, прудъ, рытвина (Миклош.). Ыдатнтн = молотить. Млдток1?Ц4 == кузнецъ.