* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
XIII
мерами изъ книгъ Священнаго Писашя, богослужебныхъ и вообще Церковныхъ. 10) Сокращать грамматичесшя и всякаго другаго рода объяснешя и отметки. 11) 11ри всЬхъ вообще словахъ, вносимыхъ въ Словарь, сперва ставить грамматичесия объяснешя, потомъ логическое определение ихъ значешя, сословы, или подобозначапдя слова, и примеры. Слова объяснять какъ въ собственномъ, такъ и въ переносномъ смысле; переносный смыслъ означать звездочкою, причемъ присовокуплять все особенныя выражешя, напр, при слове Богъ : съ В ого мп ! Богъ съ тобой! Выражешя, составляю пня особенности языка, отъ определенш и примеровъ отделять чертою. 12) Неопределенныя наклонешя, или виды гла-головъ, вносить въ Словарь отдельно; но определешя и объяснешя ставить только при неокончательномъ виде, а при совершенномъ, однократномъ и многократномъ кратия ука-зашя. 13) Уменьшительныя и увеличительный именъ сущеетвительныхъ разделять въ Словаре между собою, наприм. ртька, ртьчка, ртьченъка; столь, столище, столикъ, столишко. 14) Имена существительныя, означающая женскш полъ, помещать особо отъ мужескихъ, наприм. жительница, лъвищ, хозяйка и т. д. 15) Сравнительныя степени, совершенно укло-няющ1яся отъ общихъ правилъ, вносить отдельно отъ прилагательпыхъ, какъ то: больше, лучше и проч. 16) При словахъ иностранныхъ, которымъ есть равносильныя Русская, делать только ссылки на последшя, куда и относить определешя и объяснешя. 17) Назвашя животныхъ, растенш и ископаемыхъ оставлять безъ определенш, прибавляя къ нимъ только Латинск1я ихъ наименовашя. 18) При именахъ сущеетвительныхъ означать родъ и оконча-ше ихъ въ родительномъ падеже, при именахъ прилагательныхъ усечешя, также женское и среднее окончания, а при глаголахъ первое лице и окончаше втораго въ настоящемъ времени изъявительнаго наклонешя, все виды и залогъ; управлеше глаголовъ показывать въ примерахъ. 19) Вносить въ Словарь причастся прошедшаго времени страдательныхъ глаголовъ, наприм. посланный, написанный. 20) Следовать вообще правописашю Церковныхъ книгъ и принятому лучшими нашими писателями. Въ предлогахъ воз, из, низ, раз, сливающихся съ именами и глаголами, вместо з употреблять с передъ твердыми буквами к , п т, х: восклицать, исполнить, истребить, нисходить; но передъ шепелеватыми ц, ч, ш, щ, удерживать з: изцтьлить, возчувствовать, разширить, разгцепить, оставляя з безъ изменения и передъ твердою буквою с: разсудокъ, возспдать. Въ глаголе лтчитъ и въ существитель-ныхъ лткарь, лгькарство и проч. сохранять букву п, потому что изъ памятниковъ Церков-наго и стариннаго Русскаго языка видно, что слова лтчити, лтьчецъ, лткарь, и проч. писались съ п. Тоже подтверждаютъ и друпя нареч1я: въ Сербскомъ лик, личити и ли/ек, ajeuumu, въ Малороссшскомъ лйкарь, лйчити. Везде слышенъ звукъ ть, выраженный буквами и, uje и je. v. . ,
Въ Словаре Церковно-Славянскаго и Русскаго .языка помещено 114,74-9 слойъ. Это увеличеше числа, сравнительно съ прежнимъ Академическимъ Азбучнымъ Словаремъ, произошло преимущественно отъ прибавления новыхъ словъ, а отчасти и отъ отделения существи-