
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Подвигаться, ходить; песъ значить соб. ходящее домашнее животное {Матер, для словаря Мтуц., в. II). Петала = вероятно, Кутала или Кутали, островокъ, находящейся близь острова Мармора, и который есть, действительно, первый островъ при вход* въ Дарданеллы, или, какъ называетъ нашъ паломникъ, въ узкое море {Пал. Дан. мниха о пути въ Iepyc.). Печаловаше=покровительство, попечете, ходатайство (Судныя грам.). Печально = заботливо (Безсон., ч. I, стр. 42). Пемдта — (см. Словарь, стр. 421 — 422). Печати владычныя.—Ea, нихъ съ од- 1 ной стороны изображалось обыкновенно Знамеше Пресвятая Богородицы, и вообще образъ Богоматери, а иногда одна только надпись, съ означеюемъ имена Спасителя, а съ другой благословляющая рука. Поэтому он-fe состояли изъ двухъ створчатыхъ круглыхъ бляхъ, на внутренней сторон* которыхъ и вырезывались изображетя. Печати церковных — Въ музе* Коробанова хранится j печать, заменявшая вероятно нын*штя письма о допущенш къ св. Тайнамъ, j даемыя духовными лицамъ, которыя хотели прюбщаться въ другой церкви. На одной ея сторон* изображень ключь и вокругъ надпись: „Попа Данила Анисимова“. На другой также надпись: „Пожаловать причастить св. Хрисговыхъ Таинъ, Попъ Данила челомъ бьетъ“ (О метал. пр'Ч/звод. до XVII в., Забелина; сн. Зап. импер. археол. общ., т. V, 1853 г , стр. 66), Пештер! — (древ.-слав.) — пещера (серб. пешть, пттсра, полъс. pieczara); отсюда монасилрь Печерсшй. Миклошичъ связывалъ слово пещера съ пешти, пещть (ст.-слав.), печь {русс.) и при-водилъ следую1шя аналогш: нпм.-ти-рол. potschf;—углублеше между скала- ! ми, съ другой стороны нгъм.-бавар. ofeu — расщелившшся кусокъ скалы, слов. рес печь и скала, pecina — скала и ' пещера, pecovje — пещера. Шцжса — (греч. ???’,????) = заботиться (Mo. 6, 25), ???? = печь. Этимологхя этого слова, отъ глагола пеку, принадлежать къ числу древнейшихъ. Рейфъ производить его отъ санс. patch, откуда patchaka — поваръ и patchi — очагъ, греч. ???????, лат. coquere — варить. Славянское слово ’ ????. Пиц,— пещь, печь, въ смысле принадлежности дома, существуетъ во всехъ славян-скихь нареч1яхъ, следовательно, при-надлежить къ числу праславянскихь словъ. Пивецъ = участникъ пира, пирующШ членъ братчины (Судныя грамоты). Пинать = толкать, ударять (Др. Рус. Ст., 365). Пнннно = черновато (Св. Григор. Боюсл. съ толк. Ник. Иракл., XVII в., л. 35 об.; сн. Опис. слав, рукоп. Синод, библ. А. Горе, и Невостр., отд. 2-й, пис. св. отц., стр. 96). Пироги подовые = т. е. приготовленные изъ кваснаго тЬста (древне-русск. кушанье). (Очеркъ домат. жизни и правилъ великор. народа, Костомарова; сн. Расходн. кн. nampiapw. приказа кутаньямъ,подававшимся патр. A dpi-ану, подъ редакц. Титова, стр. 7). Пирожный столь.—У древнихъ славянъ после свадьбы было обыкновеше давать „пирожный столъ“ въ доме жениха; поел* этого, тесть угощалъ зятя, чта называлось „хлебинами“. Писати = писать; срав. санс. пис(пинса-ти) = изображать, украшать, разрисовывать (А. С. Хомяковъ; см. Матер_ для словаря, изд. А к. н., т. II, стр. 409). Писчнкъ = писарь. Питаненъ = напитанъ (Был. о Илыь муром.). Пити на ня = пить за ихъ здоровье; г. Буслаевъ чигаетъ: noumu на ня — итти на нихъ, напасть на нихъ (Нест. откуду потла Русская земля). Пити nauiV = испытывать несчастную участь, потому что чаша, наполненная опьяняющимъ напиткомъ, у восточныхъ писателей есть обыкновенный образъ несчастной участи (см. 1ерем.25, 27 — 29; 48, 26; 49, 12; 51, 7; Плач. 4, 21; Пс. 21, 5; 60, 5; 75, 9: Исаш 29, 9; 51, 17; 1езек. 23, 31; Наум. 3, 11; Аввак. П, 15, 16; сн. Mo. 20, 22; 26, 39, 42 и друг.) Шфнкъ = обезьяна (???????) (Сборникъ конца XV в., л. 100: сн. Опис. слав, рук. Синод, библ. А. Горе, и К. Невостр., отд. 2, пис. св. отц., стр. 631). Мнфоркн = четки (Симеона солунс. творенья конца XVII в., л. 241; сн. Опис. слав. рук. Синод, бидл. А. Горе, и-К. Невостр., отд. 2-й, пис. св. отц., стр. 501 — 502). 1082 П р и б а в л