* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Op- стр. 236: „Азовсюй паша подослалъ въ руссюЙ лагерь одного изъ охреянъ, за-косв’Ьлыхъ раскольнвковъ“. У Даля „охреянъ“—лентяй, неотесанный, не-уклюжШ, грубый (См. Филолог, разыск. Я. Грота, изд. 4, стр. 419). OxiM*iuiH=oxpoM,EBmiS (Св. Григ. Богосл. съ толк Ник. Вракл. XVI в., л. 112 об.; сн. Опис. слав. рук. Москов. Сгнод. библ. А. Горек, и К. Невостр , отд. 2-й. Пис. ев отц , стр. 80). Оуе = тоже, что ???. Норм. XIII века. Очевистый = очевидный. Очевистъ — глазъ съ глазомъ. Польск. oczywisty (Сказ. кн. Курбскаго, XVI в.). Очестливый = честь знающШ, вежливый {Др. Рус. Ст. 15). Ошабурить = привести въ опьянеше. Ошарашиться = стать дыбомъ. Был. яз. Пал— Ошкуръ = часть исподняго платья, покрывающая поясницу. Ощититься = оградиться. Ошоуканс = прелыцеше (Зерцало духовное 1652 г., л. 251; сн. Опис. слав. рук. Моск. Синод, библ., отд. 2-8, пис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч. А. Горек, и К. Невостр., стр. 723). Ошьдн — отошли [Констант., пресв. бол., пел/ченгя на воскр. дни изъ беаъдъ 1оанна Злат. XIII в., л. 183; сн. Опис. слав, рукоп. Синод, библ. А. Горе, и Невостр., отд. 2-й, пис. св. отц., стр. 431). Ошьдъ ( Остром, ев.), ошьдьць = отшель-никъ. Оютреиад = чаетныя, домашшя дела (????????) (Св. I. Злат. XVI в. л. 116 об.; сн. Опис. слав. рук. Синод, биб. А. Горек, и Невостр., отд. 2-й, пис. св. отц., стр. 117). 1078 Прибавлен! е. П. Наб1;дье = второй завтракъ, полдникъ: послеобеденное время (близко полудня). Паводокъ = наводнение. Павозокъ=повозка, телега (Ноли. собр. русс, лтьт . 1445 г., т. IV, стр. 125). Паволока — (см. Словарь, стр. 403) = (норман. pell), родъ парчи {Начало русс, госуд., В. Томсена, стр. 24). Падорога=безпутье·, „того же дни была падорога велика, замятия, снегъ“· (Нов. .¦тт., 2, 168), Па дунь, паду чина = водопадъ (Акты юр., 1505 г., стр. 164; 1618 г. стр. 177). fhs;NOH = топазъ. Пазуха — (отъ санс. корня ра—крыть, беречь) = собств. хранилище. Древний j человекъ не зналъ кармановъ: онъ клалъ вещи въ пазуху (Матер, для словаря j Микуцкаго, в. П). Па^ушннцд — платье, одежда (по греч. ?t-???) (Кн. Пчела, XV в., л. 129 об.; сн. Опис. слав, рукоп. Моск. Синод, библ., отд. 2-й, пис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч. А. Горскаго и Невостр., стр. 546). Пакъ = же (Акты юрид., 1508 года). Пакъ нынгь — но ныне, ныне же. Пакы = между темъ (Новг. лгьт , 1140 года, I). Палацъ =дворецъ. Паля — сваи. Срав. швед, pale - шесть, свая, нижне-нгьм. Paal, лат. pallis. Паликотъ=назваше Бориса и Глеба въ Белоруссш. По привычному суеверш, народъ, нередко приписывая святымъ, которыхъ именуетъ богами и божичами, каждому особое свойство и владычество, делаетъ ихъ какъ бы участниками и покровителями своихъ трудовъ и своего имущества. Такъ въ Белоруссш св. Борись и Глгьбь именуются Паликотомъ, потому что кто работаетъ въ грозный день этихъ святыхъ, у того будто молшя палитъ копны .ЯзыччскШ Вулканъ также имелъ эпитетъ ??????????, — то есть враждебный, мстительный; ибо кто не чтилъ его, тотъ не избегалъ перуна. По звукамъ и смыслу, сходство пали-котъ и ?????????? очевидно (См. Русс, пословиц. Снегирева, т. IV). Палисадъ=частокояъ, заборъ изъ коль-евъ. Слово палисадъ происходить отъ палица, палка, колъ, свая, лат. palus — колъ, нгьм. Pfal, латыш, pahlis — коль, свая,и глагола садить въ значении вбивать, заколачивать (Первобыт. слав. В. М. Флоринск., ч. I, стр. 176). Палтус!. = какая то рыба. „Палтусу Сухове и трески шесть пудъа ( Опись имущества Вологодскаго apxiep. дома въ полов. ХУП в.; сн. Извгьст. импер. археол. общ., т. V, вып. II, С.-Пб., 1863 года. стр. 114). Палъ = обгорелый лесъ. Расчищая лесъ