
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
1047 Мол— Приба а во второмъ,— то же самое д*лалось съ растопленнымъ воскомъ. (Успенскш, „Опыте повтьств. о древн. русск.“, 1818 г., ч. И, стр. 422) Моленый кусъ = мясо жертвенныхъ жи-вотныхъ, закалаемыхъ въ праздяикъ. Слово молить въ древн*йшихъ рукопи-сяхъ ветхаго завета означаетъ: приносить жертву, давать об*тъ (Архивъ ист.-юрид. евгьд , II, ст. Бусл , 6), а въ вятской губ. донын* употребляется въ смысл*: колоть, р*зать скотину („онъ звалъ меня замолить теленка“.—Допол. обл. слов., 115; Вятск. Г. В., 1847, 45). Старинная пословица выражается: „моленый баранъ (т. е. обреченный на жертвенное заклаюе) отлучился, инъ гу-лящ^й прилучился“. {Русск. въ св. послов., II, 11). Молйти — (см. Словарь, стр. 315). Молиться духомъ (1 Кор. XIV, 15) значить тоже, что молиться языкомъ, на томъ язык*, который сообщаемъ былъ Духомъ Святымъ, молиться въ томъ эк-статическомъ состоянш, которое испытывали удостоивплеся озаретя Св. Духа. Молиться умомъ (1 Кор. XIV, 15)= т. е. молиться съ полнымъ сознан1емъ произносимаго (см. Толков, еп. Оеоф.). Молда=мулла. МолмдтИт moamV — (си. Словарь, стр. 316); срав. санскр. млакш (млакцуати)= говорить неясно {А. С. Хомяковъ; см. Матер, для словаря, изд. Ак. н., т. И, стр. 405). Монастырекъ,=тоже, что и готовальня, футляръ {О мет. произв. до XTII в., Забгьлина; сн. Зап. Импер. Археол. общ., т. V, стр. 100). Монета.—Монета въ древности у римлянъ была прозвашемъ ихъ богини Юноны, что подтверждается какъ писателями, такъ и дошедшими до насъ динар1ями КаризШскаго народа, гд* она называется „moneta salutaris“. Но когда потомъ узаконено было, чтобы деньги чеканились въ храм* Юноны, то не только м*сто, гд* били монету, но и самыя деньги стали называться монетами. Впро-чемъ, этимъ именемъ монету назвали еще и потому, что она ув*щеваетъ (monet) или удостов*ряетъ, что въ металл* или в*с* н*тъ обмана, какъ сви-д*тельствуетъ Исидоръ {Joseph. Eckeli , par. I. Doctrin. numor.proleg..pag. III). Въ Pocdn слово монета вошло въ упо-треблете со времени Петра Великаго leHie. Mo с— {Успенскш, ^Опытъ повгьет. о древ, русск.“, 1818 г., ч. II, стр. 648). Мономаховы регалщ. При в*нчанш на царство государей, отъ царя 1оанна IV до Петра Великаго, видимъ чинъ цар-скШ, регалш: крестъ животворящаго древа, къ нему ц*пь златая, святыя бармы на д1адим*, шапка царская или мономахова. Бармы или иконы были: Спасителя, Богоматери, Креста Господня и святыхъ см. Древн. Росс. Вивл. VII. 7 и въ другихъ Чиновникахъ {Выходы государей, царей и вел. князей, стр. 53 по указателю). Морана или иарена=елав. богиня зимы и смерти. Термины, обозначающее въ языкахъ индо-европейскихъ народовъ поняие смерти: санскр. mar-ana (съ т*мъ же суффиксомъ, какъ и dzivana), слав, моръ, мо(а)рана, пол. marzana, лат. mors, произошли отъ корня mri (усилен, mar), выражающаго впечатл*-Hie мрака, холода, пустыни, увядашя: санскр. mrin, mrije, греч. ???????, лат. то ri, лит. mirti, слав. мр*ти (съ приставками: оу-мр*ти, съмрьть, литов. s-me-rtis), мръ-кнути, мръ-знути, чеш. mrznauti, пол. marznac (Еотляревскш, „ О погребальн. обыч.*, 171; D. Myth., 733). Въ выражешяхъ Краледворской рукописи и народныхъ п*сенъ Морана, противополагаемая Весн*—юности, означаетъ не только смерть, но и зиму— старость. Морати=быть должнымъ {Безсон., ч. I, стр. 11, 14). Мордва=одно изъ финнскихъ племенъ, обитающее между^ (нижнею) Окою и Волгою {Начало рус. госуд. проф. В. Томсена, стр. 13). Морсъ — (вместо моргсг отъ корня marg, греч. ?????????? — выжимаю, margsa собст. выжатое) = выжатый сокъ изъ ягодъ или плодовъ {Матер, для слов. Микуцк., в. II). Моръ=пов*тр1е, смертная бол*знь слово праславянское. Оно сродно лит. meris — ???????? {Z. Р.), лат. mors—смерть и греч. ??????—жребШ, участь, смерть {Fick W. 1,172). болгар, моръ; ст.-серб. Mopnja; хорут. mor, morija; чеш. тог; пол. тог (А. Будиловиче). Мосн=Моисей (?????) {Маршнск. (t.ia-голич ) четвероеват. XI в. Ягича, стр. 22, 58, 66 и др.). Москва=главный городъ московской губ.; съ такимъ же назвашемъ изв*стна и р*ка Москва. Назваше р. Москвы про-