
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Лнш— Л и unHIE -= нсд о ст ато къ, скудость, потеря Лн*тн=вливать, ввергать (???????) (Марг-инск. (глаголич.) четвероеванг. Х1в.). Лшг=одинъ изъ 70-ти апостоловъ, первый после ап. Петра еп. римскШ (2 Тим. 4. 21), Лобки = деньги литовсшя, которыми по-томъ стали меняться и новгороацы (.Поля. собр. рус. лпт , т. 16). Лобное место — у Спасскихъ воротъ въ Москве, известно со второй половины ??? века, въ настоящемъ виде съ 1786 г.: на немъ торжественно молились, при случае говорили къ народу. Карамзинъ неоднократно повторяетъ о казни на Лоб-номъ мёсте, но безъ всяквхъ ссыдокъ; возможно-ли на помосте церковныгь процессШ рубить головы? Это недоразу-мёте: казнили на поломъ месте (Ист. IX, пр. 299), т. е. на Пожаре, на Кра- j сной площади, между Спасскими н Ни- { кольскими воротами (Выходы государей, царей и великихъ князей, стр. 48). Локецх гл^кннный = ловецъ (рыбы) въ море (Воскр. служб, окт., гл. 5, сед.). Локнткд—(см. Словарь, стран. 286). — „Жовитву (?????) благословляя благословлю“ (Псал. 131, ст. 15). Акила пе-ревелъ: „пищу“ (???????????) также и Симмахъ (???????). Ловитвою пророкъ назвалъ обилге жизненныхъ припасовъ, плодородие (Златоустъ и блаж. ???-dopums). Евр. tzeidah переводится: ?????- , ??????—брашно (Псал. 77, 25. Быт. 42, 25; 45, 21. Нав. 9, 11, 20) или ????— пища (1ов. 38, 41) (Замгьч. на текстъ псалтир. по перев. 70, Боголюбскаго, стр. 265). ?????? — (см. Словарь, стр. 286)— (??-??????)=?????,? охота или травля (Пр. Ав. 9, 3 к.) (Невост.) ЛовчШ — (см. Словарь, стр. 286) = на-чальнивъ охоты; урядникъ, которому поручалось заведываше королевскими охотами; были ловчхе велиые—коронный и литовскШ, и, кроме того, въ каждомъ повете (Спр.сл. акт. языка ю.-з.Р., Новицкаго). Лоно Зкрддл1око=место блаженства пра-ведниковъ после смерти, но не прославления ихъ, которое последуетъ только после всеобщаго суда и будетъ въ цар-ctbiii Отца небеснаго. Это, можетъ быть, такое же местоаребывате душъ, какое видЬлъ тайновидецъ подъ жертвенни-комъ (Апок&л. 6, 9—11). ?&— Лончакъ — (польс. 1опсгак)=однолетнШ домаштй скотъ, напр, теленокъ, жере-бенокъ (Слов, древн. акт. яз. юго-з. Pocciu, Горбачевскаго, стр. 201). Лотръ = разбойникъ. Польс. lotr, lotras отъ лат. latro; лотровскт—разбойяп-ческШ. (Сказан, кн. Еурбск. XVI века). Лубня=сосудъ изъ луба и вместе мера для меда (Словарьдревн. акт. яз. Гор-бачввскаю, стр. 201). Л$д * = одинъ изъ сыновей Сима (Быт. 10, 22), родоначальникъ лидШцевъ, на-селявшихъ Лидш (1 Мак. 8, 8), область въ М. Азш, на берегу Егейскаго моря. До1;'к* = лукавство, ложь. Луки (велик1я) = городъ Псковской губ. Онъ получилъ свое назвате отъ того, что р. Ловать, протекающая здесь, образовала течешемъ своимъ близъ города „лукиа (не одну „луку“ (извилину) образуетъ здесь Ловать, а очень много, что и даетъ особенную характеристику назваюю этому—именно, великое число лукъ). Отсюда же произошло и назвате гор. Луцка, Волынской губ. (А. Сер-ггъевъ, вг Древн. и нов. Рос., 1876 г., т. II, стр. 348). aVkakho — (лат. inaniter) = напрасно, тщетно (2 Сооун. 3, 11). Л^кдкстк^Ю-Н^Ю—(????????????)==????-щаю на злодеяше (Невост,.). Л&яй—одинъ изъ 70-ти апостоловъ, епи-скопъ киренейскШ Память 4 января и 10 сентября (Деян. 13, 1). Лукно=мера емкости, мера сыпучихъ и вязкихъ веществъ (Акад. слов.). Мро-чекъ-Дроздовсюй приводить соображешя РаковецкагоДР»·. It. I, 14—15) о про-исхожденш словъ коредъ отъ коры, лукно отъ лука (согнутая целая драница), уборокъ отъ убирать, зачерпнуть. Все эти слова относятся къ глубокой древности и вызваны ежедневною потребностью въ разныхъ орудояхъ для носки, ссыпашя и т. под. Съ течешемъ времени эти оруд1я сделались единицами меры. Лукно упоминается еще въ зако-нахъ Владимира Мономаха и, по мне-шю издателей „Русской Правды (1792 года), подобно было нынешнему четверику, или, применяясь къ нынешней даче овса лошадямъ, можно утвердительно сказать, что лукно содержало въ себе не менее одного и не более двухъ чет-вериковъ. Огь слова лукно осталось и, теперь употребляющееся, назваше' лу- 1037 Прибавление.