
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
1082 Ллк— ? ? и б a Россш на каждое село по 2, по 3 и более, смотря по величине села Обязанность ихъ состояла въ осмотре вреда и убытка, причиняемаго крестьянами другъ другу. За этотъ осмотръ лавнику назначенъ былъ одинъ грошъ. За ложное показа-Hie лавника ему угрожала смертная казнь (Словарь древн. акт. яз. юго-з. Pocciu, Горбачевскаго, стр. 192). Лавра - (см. Словарь, стр. 277)—(?????) =древнее коническое слово, означающее собственно городскую улицу, кварталъ (Du Cange, Glossar, med. et inf. Graec. v. ?????). Далее, по свидетельству Епи-фаюя (haeres. 69, p. I), лаврою назывались въ Алексащрш те улицы, где была построена какая-нибудь церковь. Впоследствш это же назвате стали прилагать и къ темъ местамъ, куда уединялись пустынники и где мало по малу устроились обширныя монашесшя обители. Такимъ образомъ имя лавры, какъ на востоке, такъ и у насъ, въ Россш, усвоялось обыкновенно темъ обителямъ, которыя отличались множествомъ зданхй и многолюдствомъ. Такъ, напр., изъ русскихъ обителей назвашемъ лавры пользовались некогда монастыри: Чу-довъ, Высокопетровсшй, Антошя римлянина, Кирилло-БелозерскШ, Глушиц-юй, НикитскШ, ПереяславскШ и др. (Христ. Чт. 1858 г., шль, стр. 7, пр. 70; сн. Указам. для обозр. моек, патр. библ. архгеп. Саввы, 1858 г., ' стр. 17—18). Дагоднтн— (см. Словарь, стр. 277)=схо-литься, соглашаться. Срав. чешек. 1а-hoditi—льстить, малор. лагода —миръ, лагодь — кротость, лагодыти — справиться съ чемъ, исланд. laga— устраивать, приготовлять, исправлять. Дагодшн = умеренный (по греч. ???.??????????) (Кн. Пчела, XV в., л. 20 об.); наилучшШ (Григ. Двоесл., кн. о паст, попеченги, XVIIв., л. 7; сн. Опис. слав, рукоп. Синод, библ. А. Горскаго и E. Невостр., отд. 2-й, пис. св. отц., стр. 262 и 541). Ладонница = ковчегь, коробка на нож-кахъ или поддоне съ шатровою кров лею, имевшая обыкновенно видъ храма, и употреблявшаяся для хранешя ладо-на(0 метал, произв. до XVII в,, Забелина; сн. Зап. импер. археол. общ., т. V, 1853 годъ, стр. 59). Ладонь=иногда: гумно. Въ „Трудахъ московскаго общества любителей российской словесности“ говорится, что это—обна- nesie. AdK— женное отъ травы, гладкое, убитое место для молоченья хлеба. Дадьиын = равный (Прол. XV в. окт. 7). Ладья.—Слово lotja, перешедшее въ финн-CKie языки, очевидно, заимствовано отъ сл&вянъ. Бели даже принять за первоначальную форму литов, aldja, или др.-слав, алдгя, то и въ этомъ случае ладья останется славянскимъ словомъ, можетъ быть образовавшимся на Бал-•пйскомъ побережье у литовскихъ или венетскихъ мореходовъ. Венгер, ladik и русск. лодка, образовавшееся изъ ладьи, какъ уменьшительное имя, должно было появиться у мадъяръ еще на прежней ихъ родине, т. е. въ соседстве съ Камской Болгар1ей, где они усвоили отъ славянъ первые начатки культуры и воспрхяли въ свой языкъ множество славянскихъ культурныхъ словъ (См. подробн. въ кн. Первобытн. слав. В. М. Флоринскаго, ч. I, стр. 75). Даетн=ловить, подстерегать (Библгя XVI в. Псал. 9, 30; си. Опис. слав, рукоп. Моск. Сгнод. библ. отд. 1-й. Св. пис. А. Горек, и К. Невостр., Москва, 1855 года, стр. 62). Лазня = баня, мыльня; такъ бани назывались потому, что они, по большей части, делались въ землянкахъ на бе-регахъ рекъ или прудовъ; въ эти землянки вело такое маленькое отверсие, что въ него можно было только вползать, а не входить. Лазучитн = разведывать. „Писмомъ и словомъ не ссылатись и не лазучитии (Акт. юрид., 1613 года). Дамно (книги пророч. по синод, сп. въ рукоп. Упыря Жихаго, 1047 г.). Въ книгахъ пророческихъ это слово употребляется очень часто для перевода ???????, later—кирпичъ (напр. Ис. 9,10; 24,23; 1ез. 4,1;Мих. 7,11);нотоже „давно“ значитъ и ????????, stericus, fimus— навозъ. Въ такомъ значеши то же слово известно во многихъ наречхяхъ: серб., хорв., словацк , чешек.(См. Матер, для словаря и грам., т. II, изд. 2 отд. Акад. w.). Дакни = блудница (Восток.). Аакомость = алчность (Безсон., ч. I, стр. 5). Лакомый = алчный. Аще къ кралеству будутъ лакомы (Безсон., ч. I. стр. 4). Дакты = огнища, очаги (Лев. 11, 35 по списк. XVI века). Дякъть—(ст.-слав.)=тттъ. Рус. локоть — стыкъ рамрнной кости съ локтевою и