
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
KjSA— При б Опис. слав, рукоп. Сгнод. библ. А Горек, и Е. Невостр. отд. II. Пис. св. отц., стр. 24). (Ср. Словарь, стр. 266). К^лкл—(см. Словарь, стр. 267)=корова; болг. крава,· серб, крава, чеш. krava, верх -луж. kruwa, пол. карвъ—воль (старый); санск. сг—колоть, cru—рогь; такимъ образомъ карвъ, корова значить собственно рогатый, рогатая, какъ и лат. cervus, cerva (Микуцкт). Кблдокоднтн = грабить (Образцы яз. церк.-слав. П. Ягича). Крднн1Й=возвышенн1зйшш (кан. Андрея критскаго). Крлкятн—(древ.-слав.)=каркать; каркнуть, кряква—дикая утка·, срав. съ литов. krokti, krakti, krankti, karkti; др.-верх.-нгьм. hruoch—ворона, hrabe—воронъ, др.-с.-герм, krakr—воронъ, лат. сга-cire-каркать, греч. ?????—-воронъ. Кралевская = государственная (Безсон., ч, I, стр. 17). Крлмолити=порицать, давать наставле-шя (Прол , янв. 25). Крамольник* — (греч. о ????????) = площадной, праздный человЪкъ (Деян. 17. 5) Крапивна=городъ тульской губ., основанъ въ XV столЪтш; прежде находился въ 15-ти верстахъ отъ нынФлпняго места и былъ разоренъ татарами до осно- J ватя, такъ что после здесь нашли пустырь, заросопй крапивою, отъ которой и вновь основанный городъ полумиль свое назваше (А. Сертевъ, es Древн. и нов. Рос., 1876 г., т. II, стр. 351). Краеила=красильныя вещества (Безсон. ч. I, стр. 33). Красильная суббота=великая суббота. „Думать надобно“, (сказано въ Трудахъ Моск. общ. люб. россшск. словесн.), „что въ этотъ день наше православное простонародье обыкновенно заготовля- 1 етъ крашеныя яйца для Светлаго дня!“ Сверхъ того, къ тому же дню, оно окончательно красить, т. е. украшаетъ ? все свое жилье (Опытъ русск. про-стонар. словот. Макарова, стр. 128— 129). Красное окно = тоже, что косящетое. См. выше. Красное крыльцо=крыльцо съ навес-цемъ; оно вроде балкона и пристраивается всегда на улицу. Въ летнюю { пору хозяева избы на красномъ крыльце не редко вечеряютъ, попеваютъ пе- Kf А— сенки, ужинаютъ, беседуютъ съ гостями. Передъ краснымъ крыльцомъ на-чальствующаго селомъ или деревнею часто собирается сходка крестьянъ толковать о своихъ надобностяхъ; тутъ на красномъ крыльце и около его по за-валинамъ беседуетъ дума старцевъ, и старшина и старцы решаютъ всякое житейское свое дело. У насъ въ Кремле осталось еще Великое Красное Крыльцо Царское (См. Опытъ русск. простои, словотолков. Макарова, стр. 129). Кцлгный—(см. Словарь, стр. 268). Красная исправлетя—(греч. ??'?????? ??-тор#с0[лата)=прекрасные подвиги (кан. Андрея критскаго). „Разботеютъ красная пустыни“ (Псал. 64, ст. 13). Въ слав, тексте яснее бы читать „утучне-ютъ поля пустыни“ (Замгьч. на текстъ псалт. по перев. LXX прот. М. Бо-голюбекаго, стр. 114). Красный колачъ —У древнихъ славянъ ходили въ гости на красный колачъ въ Ильинъ день или въ день именинъ. Богатые праздновали три дня. Гости сходятся, пьютъ, едятъ и поютъ; потомъ разламывается на части красный колачъ, испеченный изъ пшеничнаго теста на дрожжахъ и обсыпанный проскурникомъ (Велътманъ). Крдсок^лА—(см. Словарь, стр. 268) — происходить отъ греч. ??????????? (????? вино, смешанное съ водою)—со-судъ съ виномъ. Ducangii Gloss, med. et inf. Graecitatis. Криста — (древ.-слав.) = короста, чесотка (серб, краста, хорват, hrastav, чешек. krasta, chrasta, полъс. krosta)·, сравн. съ Литов, karsti—чесать, скрести. Крдсти = красть (серб, красти, чет. kra-sti, полъс. krasc), срав. съ санс. сога — воръ, caurja — кража, corajati — красть. КрдсмосА—(????????) = радуюсь; красуйся... о востант рождества твоею —радуйся о востанш рожденнаго тобою (Кан. Пасх. п. 9 ирм.). Красьва=украшете. Мин. Пут. XI в. KudTKdA:—надстрочный знакъ въ славянской азбуке. Она ставится надъ буквою и, какъ и въ русскомъ языке. Кратити = щадить, жалеть (Пск. лгьт., 1463 г.). Крдт*=разъ; санс. — krt, sa—krt—одинъ разъ (А. Гшьфердингъ). 1023 ???????.