* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
IHC — a 1исусъ—„инъ Богъ“, антихриста. Ок-ружники же хотя учатъ, что въ обоихъ начертаюяхъ имени Спасителя разумеется одно и то же лицо Сына Бож1я и что въ начертанш 1исусъ нетъ никакой ереси, но считаютъ оное „неправильныиъ и древнею росшйскою церковш непри-нятымъ“ (Иванов.: „Руков. по ист. и обл. раск.“, ч. II, стр. 118). Но такое учете раскольниковъ несправедливо. Во 1-хъ, начертате 1исусъ совершенно правильное: а) имя Спасителя, хотя еврейское, но заимствовано нами съ грече-скаго языка; поэтому какъ оно писалось у грековъ, такъ должно писаться и у насъ Въ греческихъ рукописяхъ и печатныхъ книгахъ имя Спасителя для краткости часто писалось ?? (Певостру-евъ: О наименовант Спасителя 1и-сусб, а не Исусз. М. 1869, стр. 9; митр. Грт. Ист. древн. хр. цер. 2, 17), но въ полномъ вид* оно всегда писалось, равно какъ и произносилось ??????. Ото можно видеть изъ того, что имена 1и-суса Навина, 1исуса сына Сирахова, 1и-суса 1оседекова, обыкновенно пишемыя не подъ титлою, въ древнихъ греческихъ Библ1яхъ, напр, въ Синайскомъ кодексе Библш конца HI в., изд. Тишендорфомъ, и въ Ватиканскомъ кодексе IV в., везде писаны ?????? (см. свид. изъ этихъ кодексовъ въ Вып. Озер. 2, 127—130). Въ обеихъ этихъ рукописяхъ имя Спасителя писано сокращенно ??, но есть и полное начертате ?????? въ Синайскомъ кодексуь, т. IV, л. 29, столб. 1: ?????? ?????? (1исуса ищете. Вып. Озер. 2, 128), въ Ватиканскомъ кодексы, т. V, л. 1, столб. 3: ??? -/.??????? ?? ????,? ????? ?????? (т. е.: и наречеши имя ему 1исусъ. Тамъ же, стр. 130). б) Древте отцы и учители церкви, напр., Климентъ александрШскШ, Кириллъ 1ерусалимск1Й, ЕпифанШ кипрский и др., производили имя „1исусъ“ отъ гречеекаго глагола ?????? — исцеляю, ?????? - исцеляющШ, а отъ глагола iaouai (будущее - ???????) существительное имя будетъ не ?????, a ?????? {Невоструевъ, 12). Во 2-хъ, начертате 1исусъ—начертанье древнее и употребляется русскою церковш со времени принятая христаанства. Такъ: а) въ Остромировомъ евангелш, писанномъ на пергаменте въ 1056 г., хранящемся ныне въ Импер. публ. библ., читаемъ: „Въ время оно преходящу Шсусу“ (л. 68, столб. 2, Мате. 9, 27). „И абие IHC— приступль къ Шсусови рече Ему“ (л. 161, столб. 1, Мато. 26, 49). „И ты бе съ Жхсусомъ Галилейскимъ“ (л. 180 на об., столб. 2, Me. 26, 69). „Приступль-ше къ Iucycy ученици Его“ (л. 274 об., столб. 2, Лук. 11, 1). И потомъ 557 разъ написано сокращенно, но съ двумя гласными въ начале, а Исусъ написано только 24 раза; б) въ Мстиславовомъ евангелш, писанномъ на пергаменте въ начале XII ст. и хранящемся въ Архан-гельскомъ соборе въ Москве, семь разъ написано имя 1исусъ всеми буквами и более 76 разъ съ двумя буквами въ начале. Тамя же начертатя имени Спасителя находятся въ Юръевскомъ евангелш (XII в.) и въ некоторыхъ другихъ евангел1яхъ XII—XVI вв., Апостолахъ XIV—XVI вв., въ Изборникгь Святослава (XI века), нотныхъ стихираряхъ ХП—XVI вв. и многихъ другихъ старо-письменныхъ богослужебныхъ книгахъ, нотныхъ и ненотныхъ (см свид. изъ этихъ книгъ въ Выпуск. Озерск., 2, 72-113 и вз книжюъ, издан. Братство мъ свят. Петра митроп., стр. 29-102). Въ старо-печатныхъ книгахъ есть также не мало местъ съ наче^та-шемъ 1исусъ. Такъ въ Острожской библш, въ евангелш отъ 1оанна, напечатано: „званъ же бысть Ific и ученицы его на бракъ“ (л. 44 об.); а на самомъ конце ея слова „1исусъ Христа“ напечатаны по-славянски сокращенно 1с Хс, и тутъ же на другой половине той же страницы, по-гречески сполна????? ???????. Имя „1сусъ“ православная церковь счи-таетъ неправильнымъ по своему начер-танш и произношент, такъ какъ оно не согласно съ греческимъ начертатемъ и памятниками древней письменности, но признаетъ его за имя того же Господа 1исуса. Это ясно видно: а) изъ того, что она никогда не считала за нехри-стаанъ людей, молящихся съ произно-шетемъ имени Господа „1сусъ“; б) изъ того, что ни одной иконы Спасителя съ именемъ Гсъ православная церковь никогда не отвергала и не отвергаетъ, но предъ всеми ими покланяется; в) бла-гословляетъ печатать богослужебныя и учительныя книги (въ единоверческихъ типографхяхъ) съ этимъ же начертатемъ; г) наконецъ, изъ того, что православные пастыри для благословетя слага-ютъ персты свои „во образъ толикихъ литеръ ic—Xc“ и такъ благословляютъ всехъ во имя Христа Спасителя (См. под- 1002 Прибавление. t