
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
984 Злн— Приба этомъ город* жили 1удеи, по возвра-щеши изъ плена вавилонскаго. Жители Заноаха чинили стены 1ерусалима (Неем. 3, 13: И, 30). Здношх — (???????) = приношу (Прол. С. 5, 6). фноуратнсд == предаться. „Въ пиянстве и во играхъ и вскверныхъ плясашй и во всякомъ зле зануртя весь“ (Рук. Ру-мянц., № 303, л. 5). 3AH* — (греч. 6 ????) = Оза (Еанонъ Андрея притекаю). Зап^дбать = пренебрегать. Полъек. za-niedbac (Сказ. кн. Кур бек. XVI в., изд. Устрялова). ^«окргцьиъ — (?????????)= имеющгй такой же образъ, подобный образомъ (Апост. Шитат. Евр. 9, 24). фовргцьство—подобный или такой же образъ (Апост. Шишат. 1 Петр. 3, 21). Здпдд* — (си. Словарь, стр. 194)=страна противоположная востоку; съ ней связывали идею смерти и ада, печальнаго царства вечной тьмы. Где умирало солнце, туда—казалось древнему человеку — удалялись и все усошше предки, тамъ ожидает-ъ судьба и его по смерти. Въ поучительномъ слове Кирилла ту-ровскаго читаемъ: „и потомъ сведеть ю (душу умершаго) въ пропасть, идеже затворены суть душа (и) грешныхъ отъ века, показаетъ ей места, идеже имь мучитися, понеже мука далече Mipa есть на западе“ (Памяти. ХП в., 97). По еказанщ 1осифа волоцкаго о ереси жи-довствующихъ, новгородскш apxieme-копъ ГеннадШ приказалъ посадить ули - ченныхъ еретиковъ на коней — лицемъ къ лошадинымъ хвостамъ, „яко да зрятъ на западъ въ уготованный имъ огнь“ (Др. Рос. библ., XIV, 134). На западтьхг естества = при закате (т. е. погибели) нашего естества (Воск, служб. Окт·., гл. 7, стих, на мал. вечер.). Запалы = фитили (Безе., ч. I, стр. 33). Запасти = пропасть, исчезнуть, уничтожиться. фшттн —заслонять (Безе , ч. I, стр. 8). ЗдП?нш1Й = обольститель (Кан. Андрея притекаю), собственно припасло отъ гл здпинлти (см. Словарь, стр. 194). Запись = = всякаго рода домашшй актъ, напр, контрактъ о найме земли, работника, о займе (Судныя грам ). Заплахи = полевые станы, имеюпце цель оборонительную: они были подобны рим- влен1е. Здп скимъ лагерямъ (castra), окружались широкимъ рвомъ, бревенчатымъ заборомъ (тыномъ) съ бойницами для бросашя стрелъ, или срубами деревъ, засеками (См. Матергалы къ исторги инженер-наю искусствавъ Pocciu,\A. Савельева, Спб. 1853 г., стр. 9). Заповедь — (см. Словарь, стр 195) = 1) объявление о чемъ-либо на торгу·, 2) объявлейе на торгу о пропаже вещи, влекущее наложеше запрещешя на последнюю; 3) пеня за нарушеше запрещения, 4) законная неустойка (Судн. грам.). Запона дверная = замокъ. Запонъ (уменьшен, запонецъ) = кожаный, или другой какой, передникъ, употребляемый рабочими людьми, какъ напр, кузнецами и проч. для сбережетя находящейся подъ нимъ одежды. Происходитъ отъ глагола запинаю, такъ какъзапинаетъ или препятетвуетъ нижнему платью мараться отъ сажи, пыли и проч. (Изв. Рос. Ак. 1818 г., кн. 6, стр. 47). Запоны = украшетя фигурныя, бляхи золотыя съ каменьями (Выходы государей, царей и великихб князей, сгр 27 по указателю). Запопь = поставленная поперекъ реки заграда, для остановки плывущаго по ней леса, или для предохранения плотины отъ напора льда (Изв. Рос. Ак. 1818 г. кн. 6, стр. 47). Злпоб^чдю — (???????????) = ручаюсь, обещаю; (????????????), поручаю. Запоручить = обручить, сосватать. „Душа Дмитревна затручена за того царя Загорскаго“· (Др. Рус Ст. 131). Запослтжить заснидетсльствовать(^4кт. Юр. 1679 г.). iJaiioMoviubCTKHTH = засвидетельствовать (Апост. Шишат. 1 Сол. 4, 6). ^дпреннк = отрицаше (Зерцало духовное 1652 г.. л. 352 об/, сн. Опис. слав, рукоп. Моск. Синод, библ. Отд. И. Пис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч. (Прибавленге) А. Горекаго и К. Невоструева, стр. 726). Злпр(Ц1ДЮ — (???????)= угрожаю (Прол. Ав. 26, 1 ср.); запрещенъ непослушны я ради вины—находясь подъ запре-щешемъ (епитим1ею) за отвержеше по-слушашя (Прол. О. 15, 2 н.); (?????), препятствую (Пр. Н. л. 178 к.). Запрягальникъ = такъ называется у простого народа пр. 1ерем1Я. Св. прор. 1ерем1и дается проименованю запрягалъ-