
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Гр;— Гръдъ— (др.-ела.)=гордый; cant, grdh— желать, grdhnu—жадный (Микуцкгй). Гръклтн = ворковать (о голубяхъ) (Наум. 2, 7 въ спис. XY в.). Грълнуншть = горлица (???????, turtur) (Образцы яз. церк.-слав. И. Ягича). Грыю— (древ.-САав.)=>го$ло (чешек, hrdlo, польс. gardlo и garlo)·, срав. съ санс. gar, girati и dal, dilati—глотаетъ, лит. gerti пить, gerkle—горло. Гръсть—(древ -сляв.)=горсть; серб, греть —рука, чешс. hrst, польс. g&rsc, румын. girst — горсть, албан. grust — кулакъ; эти слова образовались отъ первичн. корня gher — хватать: санс. barami, hrta — держать, нести, haras — взят1е, схватыван]'е. Грътамь и крыть- (древ.-слав ) = гортань (чешс. hrtan, chrtan, польс. krtan, болг. гръклан), срав. санс. gar—поглощать, нгъм. gurgel, (рус. горло), лат. guttur (горло). Грыдоровальный.— Въ 1754 году, въ спискахъ лицамъ и учреждешямъ ири Академш наукъ, показаны, между про-чимъ, типографш грыдорованныхз фи-гуръ, грыдоровальный де артаментъ или грыдоровалъная палата, и объ ученикахъ говорится, что они грыдоруютъ или гры-деруютъ ландкарты, литеры, проспек-ты„и проч1я всякая д1;ла и портреты“. (Русскге граверы, стр. 84 - 98). Слово это не занесено не въ одинъ изъ словарей. Начала его надобно искатьвъ немец -кихь глаголахъ gradieren и radieren. Первый означаетъ р-Ьзанье при помощи крепкой водки, а значете второго вид· но, напр , изъ скульптурнаго термина Gradier Eisen, подъ которымъ разумеется особенный родъ резца. Глаголъ gradieren происходить отъ немецкаго су-ществит. Grath или Grad, означающаго, между прочимъ, полоски м4ди, которыя выковыриваются изъ доски резцомъ. Такимъ образомъ, два термина, кото рые, кажется, и у самихъ немцевъ по сходству звуковъ смешивались въ упо-требленш, могли оба участвовать въ образовали искаженныхъ русскихъ формъ этого слова. Во второй половине прошлаго столетя терминъ „грыдоровать“ начинаетъ уступать м'Ьсто взятому съ французскаго слову „гравировать“. (См. подробн. въ Филолог, рагыск. Я. Грота, изд. 4, стр. 218 — 219). Г^ЫЗ^ЖЕ (?????) = угрызете (Ав. 28 п. Г*?к— ?(?^!» = тина, грязь. Шестодн. 1оанна болг. Гргхн&тн = быть въ опасности лишиться чего-либо. Жит. 1оан. Злат. X V в. Грлда—(см. Словарь, стр. 134); слов, greda бревно и грядка, чешек hrada, польск. grzeda—жердь, куриная насесть, грядка; срав. съ прусск. grandico — толстая доска, половица, литов, granda, griudis —полъ, grindzu—выклад. досками, grida—жердь, латыш, gride—полъ, grada—грядка,исланд. grind—решетка. Грд^днтнсд = коченеть, мерзнуть. Ефр. Сир. ??? в. Гр*?*™— (фее.-слав.)—погрязать. Г&б*-(древ.-слав.)=?^6? (польск. geba— ротъ, gamba — челюсть, чешек, huba, hubicka—ротикъ, поцелуй; сравн. съ санскр. gambha — глотка, пасть, греч. ??????, ????????—челюсть). Г^ка—мУсд =грецкая губка, употребляемая для собирания во едино частицъ, полагаемыхъ на дискосе, и для отира-шя дискоса надъ чашею после опущения въ нее св. агнца и частицъ, лежа-щихъ на дискосе. Эта губка называется антимпненою, потому что она полагается на антиминсе, и „илитонноюи, потому что она вместе съ антимансомь завертывается въ илитонъ. При совер-шенш безкровной жертвы антиминсная губа знаменуетъ ту губку, посредствомъ которой, для утолешя жажды, были поднесены во время крестныхъ страданШ къ устамъ страдающаго Спасителя желчь и оцетъ. Кроме антиминсной губки на литургш употребляется еще другая губка — истиралъная; ею херей, по по-треблеши св. даровъ, омываетъ и оти-раетъ се. чашу. Губа эта хранится въ потире. Г^ЕИТЕЛЬСТЬО—(???? вм. ????) = ????-млете, нападете (Д. 3. п. 8 Бог.); пагуба, истреблеше. Губной староста = чиновникъ, заведы-вавппй въ подчиненномъ ему округе уголовными делами (Пек. судн. грам. 1467 г.). Назвате этого старосты губ-нымъ происходить, по мненш Татищева (Прим, на'Судебникъ, стр. 71), отъ слова губленге, такъ какъ должность его состояла въ розыскиванш и казни воровъ, убШцъ и разбойниковъ. Губные старосты заменили вирниковъ; смотря по обстоятельствамъ, въ уездахъ имъ разделены были губы или дистрикты; 955 Прибавление.