
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
854 AXo- — (Указам, для обозр. москов. паюргар. библют. apxien. Саввы, 1858 года, стр. 40). Яхуть — яхонтъ (llyrneui. Ав. Никит ). Ац'Ьмже = творит, падежъ местоимешя яковъ же, т. е. каковый-либо: яцгьмъ же недугомв одержимый. Чет. мин. я гюл. 11. Мчм^нл — (?????) = ячмень; гранъ. самый малый в^съ (Лев. 27, 16); болгар. ечемык, ечемик, ечюмик: серб. je4aM; чеш jecmeu; польс. jeczmien (А. Бу-диловичъ) См. ниже 1Аш1ы. Ачнын = тоже, что ячменный, или яш-ный (Числ. 5, 15). Ашд = взяли, поймали; см *тн. Ящнкъ = иногда: 1) четвероугольное пространство на бахче; 2)четырехколесная телега. Рейфъ производить это слово отъ №— глаг. ять, а ПавскШ (И, А. 71) говорить только, что въ нашемъ языке нетъ имени ящъ, но не доискивается происхождешя слова Оно въ первона-чальномь виде находится въ германскихъ нареч^яхъ, но всего ближе къ нашему является въ языкахъ скандинавскихъ. Срав. датск. aeske. швед, ask, исланд. eski, или askr, которое значить именно: ящикъ, коробка и т. п. Срав. еще нгьм. asch—горшокъ, и польс. jaszcz, jaszczyk — посудина для масла, творогу и проч. (См. Филолог, разыск, Я. Грота^изд. 4, стр. 444). Ящуръ или ящеръ = 1) камень. Xopomia ящуръ по Торговой книге „цвётомъ белъ да великъ, а купятъ его дешево“. 2) Плотная кожа съ зернистыми выпуклостями, шагринъ. „Сабля булатная, черенъ оклеенъ ящуромъ“ (Савваит.). К = тридцать пятая буква кирилловскаго алфавита. Слова, начинающаяся съ нея, см. выше, подъ буквой ?. Кирилловское е, глаголическое э означало звукъ е, который, по-видимому, нередко звучалъ закрыто и, сверхъ того, былъ близокъ къ современному великорусскому и ново-болгарскому е въ томъ отно-шенш, что произносился мягко и по- j стоянно имелъ передъ собою мягшй согласный. Вследств1е этого въ церковно· славянскихъ памятникахъ нетъ стрем · лешя различать е и ie=je, и последняя буква неизвестна въ глаголическихъ па- I мятникахъ и мало употребительна въ J кирилловскихъ. Въ Саввиномъ еваше- j лги она является всего несколько разъ, а въ „ Хиландарскихъ листкахъ“ — два раза (после гласной); но Супрасль· ская рукопись у потребляете к почти постоянно въ начале и середине словъ после гласныхъ: кште, когему, знамении; и т п., вполне сходно съ Остроми-ровымъ евангемемъ и другими древнерусскими памятниками. Старице средне-болгарсюе памятники или совсемъ не знаютъ к, или употребляютъ его редко; въ некоторыхъ изъ НИХЪ, вместо 16, въ значений « пишется особое большое е ) (.Болонская псалтирь, Охридскгй апо-столг), встречающееся также въ древне-русскомъ письме (Реймское евашелге, Галицкое евангелге 1143г.). Супрасль-ская рукопись показываете, что цер-ковно-славянское е въ начале словъ и въ середине словъ после гласныхъ обыкновенно имело передъ собою j; гему, когего. Но, кажется, было некоторое количество случаевъ отсутств1я j передъ е въ окончашяхъ формъ членныхъ при-лагательныхъ, формъ 3-го л. ед. ч. на-стоящаго времени и т. п. По крайней мере, формы въ роде: добрааго, до-брёемь, подобаатъ—предполагаютъ су-ществовате формъ добраего, добреемь, подобаете, съ е безъ j. Тоже въ Остро-мировомъ евателги и во многихъ дру-гихъ древне-русскихъ памятникахъ: ей, еда, едъва, езеро (О. Е. 89, 99), етеръ, еще (при кще) и друг. Вероятно, въ большей части этихъ случаевъ церков-но-славянскш языкъ имелъ е безъ пред· шествующаго j, т. е. е близкое къ современному русскому э (въ этотъ) (См. подробн. въ Фонетиш иерк.-слав. яз., проф. А. И. Соболевскаго, стр. 25-26).