
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
/Анд— на разсЪчете зимы на две половины, или на трескучёе, жестокёе морозы. На Руси месяцъ январь былъ первоначально одиннадцатымъ по счету, ибо пер-вымъ считался мартъ; когда же годъ сталъ считаться съ сентября, январь сталъ пятымъ; наконецъ съ 1700 года, со времени перемены произведенной въ нашемъ лЪтосчксленш Петромъ Вели-кимъ, эютъ месяцъ сделался первымъ. Явдова=сосудъ, родъ горшка, къ верху съ разливомъ, въ средине выпуклый, ко дву узшй, съ небольшимъ носкомъ, какъ у чайника (О метал, произв. XVII в. Забгьлина; сн. Зап. Импер. Архео.г. Общ., т. V, 1853 г., стр. 80—81). Янтарь- (electrum, ambre jaune)= горючее, смолистое, более или менее прозрачное вещество желтаго, иногда краснова-таго или коричвеваго цвета, Онъ изве-стенъ былъ древнимъ народомъ подъ име-немъ електра (отъ арабск. elek—смола, сравн. греч. ???????v). Янтарь добывается преимущественно на прусскихъбере- j гахъ БалтШскаго моря (см. Указателя обозр. москов. патр. библгот. орхгеп. Саввы, 1858 г., стр. 40). Янанча, япончица—(турец.япондже)— широкое длинное верхнее платье, надеваемое въ ненастье сверхъ обыкновенная платья; безрукавый плащъ, бурка. Епанча, епанечка, короткая женская епанча—безрукавая шубейка, накидочка, покрывающая опущенныя руки. Въ Слове о полку Игореве: „орьтъмами и япон-чицами и кожухы начаша мосты мости-ти по болотомъ“ (Сл. о п. Шор.). Иподы=въ половину (Вост.}. А^мнын = носяшдй ярмо. АйЫъ — (дрсв.-слав. кфьмъ)= иго, налагаемое на рабочШ скотъ (Быт. 27, 40; Втор. 21, 3); всякая тягость (Плач. 3, 27); отъ санскр. кор. аг — присоединять, присовокупить, связать. Сравн. греч. ????'?????? — присоединять, налагать (польск. kojarzyc), ???????? — соединять вместе, ????—повозка, лат. ar(i)mentum—животное, употреблявшееся для перевозки. 1г\рнгъ — одежда, преимущественно ветхая (Леврент., 389). Въ яризгь — во вре-тищё (?? ?????) (Св. I. Злат. XVI в. л. 108; сн. Опис. слав. рук. Сгнод. библ. А. Горек, и Невостр. Отд. И. , Hue. св. отц., стр. 115). Ярило, яръ, ярунъ, яровнтъ (Herovi-tus)» руевитъ = различныя назвашя ! 851 А|И— одного и того же солнечнаго божества. (Объ обожанги солнца, И. Срезнев-скаго, стр. 23). Г. Снегиревъ сближаетъ русскаго Ярила съ греческимъ Ареемъ (Ares)—богомъ войны и Еротомъ (Eros) — богомъ любви (Русск. простонар. празд.. вып. IV, 52); нельзя также не сопоставить съ Яриломъ веддёйскаго прозвища солнца „Arvan“ (Арванъ)— быстрый, бегущей, стремительный (Лгып. русск. литер., И. Тихонравова. т. V, стр. 114—117). Никто не отрицалъ, что подъ Яриломъ (яровитомъ) нужно разуметь именно солнце, какъ это очевидно изъ фактовъ языкознанья: санскр. aru, ravi — солнце, ра-огонь, зендск. ri-светить, греч. ?????—блистающш, белый. Въ частности изеледователи пола-гаютъ, что подъ Яриломъ нужно разуметь собственно молодое — ярое солнце, божество весенняго времени. „Ярило, говорить М. А. Максимовичу въ соб-ственномъ и первоначальномъ его значения, есть богъ весны, веснякъ ( Русск. Беспда, 1856, III, стр. 104)“. Действительно въ словахъ, означающихъ весну, звучитъ корень „яръ“: галиц. и карпат.-русск. Ярь-весна, польск. iar, iaro— чешек, gar, garo — серб, jap, лат. ver — весна. Отъ того же корня „яръ“ происходить слова, указывающёя на буйное мужество, неистовую страсть, любовь, какъ напр.: ярый — сердитый, вспыльчивый, страстный, яровый, яро-вистый — скорый, 6ойк1й, ера, ерникъ (енисейск.) -забёяка, ереститься—браниться, ворчать, ярость — гневъ, похоть, ярунъ — похотливый , сербск. japnr — любовный жаръ.—Причина лю-бовнаго значешя бога Ярила довольно простая: весною вместе съ пробужде-шемъ природы пробуждается и половая страсть, 23 апреля, въ день весенняго Теория, девицы молятся святому „о дарованш имъ жениховь“ (Быт. русс, нар. А. Терещенко, ч. VI, стр. 28). По болгарскому обычаю раннимъ утромъ 1 мая (въ областяхъ къ югу отъ Бал-кана) болезненныя и неплодородный женщины выходятъ на зеленеюшде луга и раздетыя катаются по росистой траве (Славянскш сборникъ, Спб. 1876 г. т. III, отд. III, стр. 29), Точно также по сказочному греческому предашю, записанному также и въ русскихъ лето-писяхъ, амазонки весною сходятся съ первыми цопавшимися мужами: „амазо-няне же мужа не имуть; но аки скотъ 54*