
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
845 Юно— Бавинъ къ Моисею находился въ слу-жебномъ отношенш Въ свящ. пнсанш слуги нередко называются юношами или отроками (напр. Быт. 14, 15; 22, 5; 2 Цар. 2, 14—17). Кроме того назваше юноша указываете на бодрость духа и смелость Юнош({)ски — (????????) — съ юношеской бодростью, мужественно (С. 19, п. 4, 3. Н. 11 ?., 1 п. 1, 3). Юнчш — (??????) = телячёй (Псал. 49, 13. Евр. 9, 13). Юнъ— (древ -слав.)=юный; срав. съ производи отъ корня ju — быть юнымъ; литов, jaunas, готск. juggs, нпм. jung; ( первоначал, undotepun. juven = iuun-(санскр. juvan-) соответственно лат. juvenis — юный, юноша, juventa(t,)s — юность. (Бругманъ связываетъ юнъ въ I ст.-слав, у, русск. уже, польск. juz, литов, ju, jau, подобно тому, какъ но- | вый связывается съ ныне). Сюда относятся: вьюнепъ, вьюнитскёя песни — j песни въ честь новобрачныхъ. Юн^ти и юн'^тнса=юнымъ казаться, въ юности, находиться. Марг. 158 и 145 на об. Юргь = ГеоргШ. Ю^одНЕЫЙ-д*— (?????)=????0 (??.25, 2: 2 чет., чет. трип 2 п. 9, 1); (?????), юродивый (Пр. I. 21, 1 к.). Христа ради юродивый — человекъ, избравшей особенный путь спасенёя, по совёту ап. Павла (1 Кор. 3, 18),—представляющейся безумнымъ по наруашымъ поступ-камъ, а на самомъ д4ле исполненный истинной мудрости (Пр. I. 21, 1 загл.). Некоторые изъ кродивыхъ были дух. прозорливы. Св. Андрей юродивым, напр., удостоился видеть покровъ Преев. Богородицы надъ мёромъ христёанскимъ. Память его 2 октября. Юродослоые = глупыя, сумасбродныя речи. Прол. mow. 8. Ю|10дстб?ННЫН = безумствующей, свойственный юродивымъ. Дрол. гюл. 8. Мин. мпс. мая 14. Юродстко = глупость, безумёе (1 Кор. \18)· ЮрД?ТЕ8М—(то^о[лаи)=дурачусь, представляюсь .глупымъ, безумнымъ (I. 21, С. п. 8, 2). Юродг —(????? (О исх. д.вък 2тр.)= см. юродншн. Юрд,ЕК=глупею, безумею (Рим. 1, 22). Ю^ь— КЬоДЮГА — CM. К><ЮДГГК^Ю. Юрта = у нога^цевъ: владенёе. „Тотъ юртъ изстари нашъ“ (1оаннъ IV о Казани). „Мы здоровы на своихъ юртахъ“, т е. на своихъ владйшяхъ; жилище. Юрт. = открытое место. Юръ созвучно съ словами: польск. jurnose — похоть, jurny — похотливый (= ярь, ярость, ярый), jurzyc sie - гневаться (яриться) и великор. юрнть - спешить, торопить, юркёй— резвый, бойкёй, юрово—скоро, шибко (— яро), юра и юрило — безао-койный человёкъ, юръ — возвышенное место, открытое действею ветровъ и солнца („стоить на юру“; сравнияръ— крутая гора, обрывистый берегъ). (Слов. Акад. Рос., 71^1016; Обл. сл., 272). Санскр. uru —широкей (А. Гилъферд.). Юрьевъ день=срокъ перехода крестьянъ съ одной земли на другую или отъ одного помещика къ другому; по Судебнику: за неделю до Юрьева дни осен-няю и неделю по Юръевгь дни осеннему потому что этотъ срокъ, столь важный для помещика и крестьянина, приходился въ ту именно пору, когда последней, судя по жатве, могъ делать условёе съ первымъ и платить ему на следующей годъ. Въ самомъ слове ГеоргШ (???????—земледелецъ, земле-дельческёй) есть примемте къ быту русскихъ крестьянъ, у которыхъ, подобно греческимъ земледельпамъ, въ вели-комъ уваженёи этотъ святой, празднуемый осенью 3 и 26 ноября. Г. Горюшкинъ вя Руководстве своемъ къ познант Росс. Законоискусства, М. 1811, ч. I, замечаешь, что Юръевъ осеннт день приходился 26 ноября, когда церковь наша празднуетъ освященёе храма св. великомученика Георгея въ Кёеве у Зла-тыхъ воротъ св. Софёи. По нашему мне-нёю, ближе къ осени 3 ноября, когда празднуется греко-росс. церковёю обяо-вленёе храма св. великомуч. Георгёя, иже въ Jb-дде. И такъ, семь дней до Юрьева дня давалось закономъ льготы для сделки и предварительнаго объявле-нея помещику о переходе, да семь дней для сборовъ и уплаты денегъ за пожилое. По преданёю народному, въ костромской и другихъ губернёяхъ, старинные помещики къ Юрьеву дни варивали крепкое пиво и въ этотъ праздникъ подпаивали своихъ крестьянъ-наемщиковъ; ибо последнимъ дано было право только въ Юрьевъ срокъ переходить къ другому