* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
425 Пелб^эль. — Перидерма. 426 сомъ, катарральнымъ воспалешемъ глазъ, судорогами и душевными разстройствами. Пель-эль—англшское пиво съ зна-чительнымъ (Ъ—9°) содержан. алкоголя. Пенаты—см. Лары. Пенелопа — добродетельная жена Одиссея, мать Телемака. Во все время скитальчества своего мужа, после Троянской войны, подвергалась настойчивымъ ухаживашямъ множества поклонниковъ, добивавшихся ея руки, но всемъ отказывала, подъ предлогомъ необходимости окончить саванъ для Лаэрта, своего свекра, а между темъ по ночамъ уничтожала дневную работу и такимъ образомъ дождалась наконецъ возврахцешя Одиссея. Пенитенц1арная система— система, признающая тюремное заклю-чеше (преимущественно одиночное) сред-ствомъ исправлешя преступника для воз-вращешя его обществу. Пенни—англ. медная монета, стоим. Via шиллинга и фунта стерл.=4 коп. Финсши пенни=г/* коп. Пенсвя—деньги, ежегодно выдавае-мыя кому-либо за прежнюю службу или особыя заслуги въ зависимости отъ места, которое занимало лицо въ служебной iepapxm. По смерти выслужившаго п., право на часть последней (Va) остается ва вдовой и несовершеннолетними детьми (по 1/6) покойнаго. Пенснэ — пара оптическ. стеколъ, ваменяющихъ очки и удерживающихся около глазъ посредствомъ пружины, зажимающей переносье. Пенсъ — (репсе) множ. число отъ пенни (см. это слово). [ный. Пентагональный — пятиуголь- Пентагонъ—пятиугольникъ. Пентаграмма — пятиугольникъ, на сторонахъ котораго построены равносторонние треугольники,—фигура, игравшая роль въ заклинанш духовъ. Пентаметръ—стихъ, разделенный цезурой (см.) на две равныя половины, состояния каждая изъ 2 дактилей и 1 долгаго слога, обыкновенно встречаются въ соединении съ гекзаметромъ. Пентаржня — политическое преоб-ладаше пяти великихъ державъ (Россш, Германш, Францш, Англш и Австрш). Пентаэдръ—пяти-гранникъ, тёло, имеющее пять граней. Пенюаръ — дамсшй утреншй ко-стюмъ; шьется обыкнов. очень простор-нымъ изъ какой-либо легкой матерш. Пеонъ — въ метрике четырехсложная стопа, состоящая изъ одного долгаго и трехъ краткихъ слоговъ, отъ различ- наго сочеташя которыхъ получается 4 вида п-въ. Пеперементы или мятныя лепешки—приготовляем, изъ смеси масла перечной мяты, сахара и спирта; употребл, какъ лакомство и какъ средство отъ тошноты. Пепиньерка—надзирательница и кандидатка въ учительницы, оставленная для подготовки къ этой обязанности при женск. учебн. заведенш изъ числа уче-ницъ, окончившихъ курсъ. Пеплосъ—древне-греч. женск.одежда, длинная, опускавшаяся до земли и надевавшаяся прямо на тело такъ, что одинъ бокъ и руки оставались открытыми. Пепсннъ—сокъ, выделяемый особыми железами въ полость желудка; спо-собствуетъ превращенио белковыхъ и клееобразователъныхъ веществъ въ пептоны,—вещества растворимыя, а потому удобно всасываюицяся. Пептонъ—см. Пепсинъ. Пер га м е нтль—животный—шкура, обработанная известнымъ образомъ, мелкихъ домашнихъ животныхъ. Употребляется въ переплетномъ мастерстве, для писашя на немъ важныхъ актовъ и документовъ, для барабановъ и ли-тавръ. П. растительный или искусственный приготовляютъ погружешемъ непроклеенной бумаги въ серную кислоту на 5 — 10 сек., промывашемъ въ щелочн. ванне, прополаскивашемъ въ воде и сушешемъ. Не пропускаетъ ни жи-ровъ, ни воды и употребляется для за-вертывашя душистыхъ мылъ, сыровъ, масла, пластырей, мазей, чаю, кофе и т. д. Перебаллотировка — при избран in лицъ на должности устраивается въ техъ случаяхъ, когда голоса избирателей распределяются между баллотирующимися такъ, что ни одинъ изъ нихъ не получаетъ необходимаго большинства. Перегрины — назваше иностран-цевъ въ древнемъ Риме. Пери-—въ парсской миоологш пре-красныя феи, первоначально принадлежавшая къ злымъ духамъ, но возвратив-нпяся затемъ къ свету. Перигастритъ — воспалеше наружной (серозной) оболочки желудка. Перигей — ближайшая къ земле точка орбиты луны. Перигелий—ближайшая къ солнцу точка въ орбите, описываемой какой-либо планетой или кометой. Перидерма—ткань, состоящая изъ пробковыхъ шгЬточекъ, у деревянистыхъ растешй. Составляя наружный слой коры