* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
333 Маринистъ. — Марсово полб. 834 Маринистт»—художникъ, изображающей морсше виды. [ринада (см.). Маринование—приготовлеше ма- Марвонетки — куклы съ подвижными членами, приводимыя въ движеше особымъ механизмомъ или скрытымъ за ширмами человекомъ; названы по имени изобретателя ихъ, итальянца Маршни. Маршнетный театръ — кукольная комед1Я,где действуютъ выдвиж-ныя куклы, за которыхъ разными голосами говоритъ скрываюпцйся за ширмами человекъ. Марюттовъ законъ физиче- скШ законъ, открытый Мархоттомъ: объемы газовъ обратно пропорщональны про-изводимымъ на нихъ давлешемъ. Марка—1) ВЪ средше века—границы страны; оттуда марка стала означать и самый округъ; въ старонемецкомъ языке—целая страна (Марх1я), завоеванная у соседей (таковы были: Австр1я, Морав1Я, Бранденбургъ, Шлезвигъ и др.); 2) почтовая — ярлычекъ определенной стоимости, наклеиваемый на письма вза-менъ следуемыхъ за ихъ пересылку де-негъ; 3) разсчетная монета въ разныхъ странахъ (Германш, Финляндш и др.) и различной стоимости; 4) въ карточной игре—костяной кружокъ, значокъ, служапцй вместо денегъ до окончашя разсчета; 5) ярлыкъ на получеше чего-либо отданнаго на хранеше (напр, платья въ театре и проч.); 6) на фабрикахъ и въ мастерскихъ—клеймо или знакъ, накладываемый на издел1я для отлич1я ихъ отъ нодделокъ. Марказитъ — кристаллич. минералъ, состояний изъ сёрнистаго железа. Употр. для получ. желез, купороса и серной кислоты, [графа или маркграфини. Маркгра4»СТВО—владеше марк- МаркграФЪ—первонач. судья, а потомъ вообще—начальникъ, управляв-шШ маркой, а также владетель ея (см. Марка въ 1-мъ значенш). Маркеръ — прислуживаюпцй при бшшарде и ведущ!й счетъ игре. Маркетри — мозаика изъ неболь-шихъ кусочковъ дерева и слоновой кости на мебели и разныхъ издел1яхъ, напр, шкатулкахъ, нех;сесерахъ, бюварахъ и пр. Маркизъ — первоначально то же, что маркграфъ; теперь же—наследственный титулъ высшаго дворянства, стоянцй въ Англш и Испаши ниже герцогскаго и выше графскаго, а во Францш и Италш —ниже графскаго. Маркизы—1) такъ называются супруги и дочери маркизовъ; 2) подвиж- ные, обыкновенно полотняные навесы надъ окнами снаружи здашя для защиты отъ солнца; также — чахлы на офицер-скихъ палаткахъ; 3) особый родъ круп-ныхъ вкусныхъ грушъ. Маркировать—1) въ некоторыхъ карточныхъ играхъ—считать и замечать взятки; отмечать выигрышъ; 2) въ бил-Л1ардной игре—считать и замечать удары; 3) ставить штемпель. Маркитант-ь—торговецъ, следующей за войсками во время похода. Марксисты — сторонники экономическая учешя Карла Маркса. Маркшейдерское искусство — горно-землемерное искусство, иначе—подземная геодез1я, заключающая въ себе правила измерешя рудниковъ. Марля—легкая, очень редкая, льняная, также бумажная ткань, употр. какъ подкладка плагяныхъ подоловъ, шляпокъ, перевязокъ и пр. Мармеладт»—растертая и протертая чрезъ сито мякоть ягодъ и плодовъ, уваренная съ сахаромъ. Марморация — обкладка мрамо-ромъ, подделка или расписываше подъ мраморъ. [отъ армш для грабежа. Мародерть—солдатъ, отделяющейся Мародировать—тайно бродяжничать, грабить, нагло просить милостыню. Марокеновая бумага — см. Шагреневая бумага. Мароны—облагорожен, культурою каштаны; м. гораздо крупнее к. Самые лучнпе—франц. м. Марсала — крепкое вино, вроде мадеры, выделываем, изъ винограда о-ва Сицилш, около г. Марсалы, въ долине Маццара. Марселинъ — сортъ двойной или подкладочной тафты. Лучнпе сорта: авиньонская и флорентШская. Марсель—парусъ, на средней мачте. Марсельеза — марсельская военная песня временъ великой французской револющи; авторомъ и композиторомъ ея былъ страсбургсшй инженерный капитанъ Руже де-Лиль. Въ настоящее время — французскШ нащональный гимнъ. Марсово поле—1) у римлянъ— сев. часть обширной равнины б'лизъ Рима, служившая местомъ народныхъ собрашй, а также гимнастическихъ и военныхъ унраяшешй; 2) въ Париже—усаженный деревьями плацъ (между Военной Школой и прав, берегомъ Сены) для манев-ровъ; 3) въ Спб. — площадь (между Невой и садами Летнимъ и Михайловскимъ) для военныхъ парадовъ, смотровъ войскъ