
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
(NONSENS—PLAISIR] ричесмй отказъ влаоь ймущяхъ или вшя-тельныхъ лицъ. Nonsens п.-лат. —бевсмыслица. Nosce te ipsum лат. — познай самого себя, — философское лоложешв Сократа. Nota bene, NB лат, — вамЫь хорошенько,— примЪчате. Notre-Dame ??? —Богородица. Notturno um. см. Ноктюрнъ. Nouveaute фр.— новость (моды)* NW — северо-вападъ} сЪверо-аападчыЯ вЪтеръ. О—востокъ; восточный ветеръ, Odi profanum vulgus лат, —ненавидь непросвещенную чернь· — стихъ изъ Горашя. Oeil de b?uf ??? — «бычач!й глазъ», овальное или круглое окно,—въ частности въ одной изъ валъ версальскаго дворца окно, къ которому относится скандальная хроника времень Людовика XIV*. Ohne Hast, ohne Rast тъм. — не спша, безъ отдыха. Oleum лат.—масло. Omnia mea mecum porto лат.·— все свое ношу съ собою,— т.-е.: умственны я, духовныя богатства человека не мо-гутъ быть утрачены. Omnium cosensn лат.·— съ общаго соглас'т. Opera et studio лат. — трцдомъ и старатемъ. Opus лат^ — трудъ, сочинеше. Ora et labora лат. — молись и трудись. Orbis terrarum лат.— 8вмной шаръ. Ordre du jour ??·—порядокъ аанятЫ (собрангя). О sancta simplicitas лат.— wo, святая простота!»—слова Гуса, обращенныя къ старухе, благоговейно принесшей вязанку дровъ на его костеръ. О temprora, о mores! лат.—о времена! о нравы! — возгласъ Цицерона въ речи его противъ Катилины. Outsider см. О’утсайдеръ (верим Аут*). Panem et circenses лат.—хлеба и зрЪлищъ! — кличъ древне - римской черни еременъ императоровъ, которая содержалась на счетъ казны и развлекалась цирковыми зрелищами. Papeterie фр. —лавка, магаэинъ пись-менныхъ принадлежностей; Ц письменныя принадлежности. Papier mache см. Папье-машё. Par bleu фр.— тфу! nponaiibl Par-dessus фр. — пальто, верхнее платье] накидка. Pardon ???—npocmej виноватъ. Par excellence фр* — по преимуществу, преимущественно. Par exemple ???--напримеръ. Par force фр.— силой. Parlando um;—муз.: речитативомъ. Par occasion фр.— случайно. Parole d’honneur фр. — честное слово. ^ Partie de plaisir фр. — увеселительная прогулка, поездка. Parvenu фр. —выскочка; временщикъ. Pas de deux фр. — балетный танецъ, исполняемый двумя лицами. Pas de grace фр. —танецъ, въ кото-ромъ исполнительнице дается возможность проявить свою грац1ю. Pas seul ^.—балетное соло. Pater families лат.— огецъ семейства. Pater noster лат. —Отче нашъ, — молитва у католиковъ. Pater patriae лат. — отецъ отечества,—титулъ, данный сенатомъ некото-рымъ римскимъ императорамъ. Peccavi лат.— согрешилъ, мой трехъ. Pele-mele фр. — смесь, мешанина; безпорядокъ| безпорядочно. Pendant см. Панданъ. Per aspera ad astra лат. —«черезъ терн*|я къ 8ве8дамъ», т.-е. путь къ счастью или славе сопряЖенъ съ трудностями. Pereat ллт. — да погибнетъ! Pereat# mundus, fiat justitia лат. CM. Fiat justitia. Per fas et nefas лат.—всеми правдами и неправдами. Per pedes apostolorum лат. — «какъ ходили апостолы»,—по образу пеша-го хо)кден1я, пешкомъ. Perpetuum mobile лат. — въчное двиЖеше, — тщетное искате человечв-ствомъ подобнаго механизма. Persona grata лат.— пр|ятная особа; особа, пользующаяся чьимъ-л. расположе- Н1вМЪ. Petitio principii лат i—лог.: вы водь изъ того, что еще лодлеЖитъ доказательству. Pia desideria лат. —блапяпоЖелашя. Pianissimo um. — муз.: очень тихо, слабо. Piano um.—муз.: тихо, слабо. Piazza um.— площадь. Pied-a-terre фр. — временная квартира. Pieno um. см. Pleno. Plaisir фр. — удовольств1в. (599) -