* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
IBLASB-COUP D’BTATI Blase фрпресыщенный, притупленный. Bona fide лат.—no совести, искрение, Bon gre, mal gre фр.—волей-неволей, Bonne mine au mauvais jeu фр.— искусное скрываше своего неудовольствия, досады. Bon-mot $630. —остров словцо, острота. Bon ion фр.—хорошж тонъ. Bon vivant фр. см. Бонвив?нъ. Boutons d’amour фр. — «прыщики любви», появляющееся на пщЬ въ першдЪ половой врЪлости. Brevi manu лат. —??????*»?? >уко»о»( коротко, безъ формальностей. Ca ira 56р.—«пойдет ъ!», «ладно!») — изъ революц'юнной пЬсенки якобиниевъ. Cantabile um. —муз. : пйвуче. Capriccioso um.—муз.: прихотливо. Carpe diem лат.— «лови день», поль* вуйся моментомъ, срывай удовольствия. Carte blanche йр,—«чистый листъ съ чьей*л. уполномочивающей подписью», пол-?0?04??, свобода действ!й. Casus belli лат. — поводъ къ объявле-Н1Ю войны; поводъ къ враждебнымь дЬй· СТВ1ЯМЪ. Cause celebre ^. — громкое, сенса-ц'юнное судебное дЬло. Cavalier galant фр .—галантный ка-валеръ; дамЫй угодникъ. Caveant consuies лат. — «да бодр-ствуютъ консулы!»—обращете римскаго сената въ трудныхъ обстоятельствах^ подъ угрозой внутренней опасности, къ консулам^ которыхъ облекалъ тогда неограниченной властью, для охранешя государствен-наго порядка; Ц отсюда нынЪ шуточное предостережете, въ смысл*: «берегитесь!» «смотри въ оба!» C-dur фр.—муз.: мажорная гамма съ основнымъ тономъ С. Censeo, Carthaginem esse delen-dam лат,—«думаю, что Кареагеяъ дол-Женъ быть раврушвнъ»,—заключительный слова ръчей Катона въ римскомъ сенатЪ; иын* употребляются при Желаши устранить какое-н. общественное или политическое 8Л0. Cercle vicieux ^. — «заколдованный кругъ»; И лог.: применен ie доказуемаго какъ доказательства, когда подлежащее доказательству считается доказанные и кладется ьъ основу доказательства; || полоЖе-Жеше, изъ котораго человЬкъ не моЖетъ выйти, чтобы не возвратиться къ нему. Chacun a son gout фр.—всякж по- ступаем по своему вкусу; всякъ молодець на свой образецъ, Chaine фр.— фигура, ваключающаяся въ подачЪ другъ другу рукъ танцующими при прохождении мимо. Chaise longue gop.—кушетка. Charge d’affaires ^.—уполномоченный въ дЪлахъ, дипломатическое лицо, эа* меняющее посланника въ отсутствии его. Charmant ^.—прелестно, мило. Chef d’?uvre фр. см. Шедевръ. Cher ami, Chere amie фр. — дорогой другъ. Cherchez la femme фр. — «ищите Женщину», т.-е. причиной чего-л. является Женщина или любовь къ ней. Chevalier d’industrie фр. — афе-ристъ, проходимецъ, Жуликъ. Circulus vitiosus лат. см. Cercle vicieux. Citato loco или с. I. лат. — въ yka-ванномъ мЪстЪ, тамъ Ж·—при подстроч-ныхъ ссылкахъ, цитатахъ. Соси фр. — рогоносецъ, обманутый муЖъ. Code civil, Code criminel фр.— сводъ граЖданскихъ эаконовъ, сводъ уго-ловныхъ гаконовъ. Cogito, ergo sum^am.—«я мыслю, следовательно существую».—основное по* лоЖежв философ!« Декарта. Coitus лат.—мед.: сойке, совокупле-Hie. Comme il faut фр.—«какъ слЬду* етъ», прилично, приличный. Commis voyageur см. Комивоя-жсръ. Common-law (коммон ло) англ.— обычное право; обычай, въ силу давности своей ставили закономъ. Comparaison n’est pas raison фр. —сравнеше не есть доказательство. Compte rendu фр. — подробный от-четъ. Conditio sine qua поп лат.~усло-Bie, безъ котораго что-л. невозможно; необходимое условие. Contradictio in adjecto лат. -вид-треннее противорЫе меЖду определешемъ и опредЪляемымъ словомъ, — напр,, Жесткая и мягкая вода. Contraria contraribus cerantu г лаж.—противоположное иглЬчивдося противоположными Corpus delicti лат. — СОСДОЪ преступлена. Corpus juris civilis лат. см. Юсти-нЫновъ кодексъ. Coup d*elat фр. —государственный перевороти - (592) -