* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 612 —
Дюв. БСл. 1410). с. иониратн, понирём исчезать, скрываться подъ землею (о водЬ), унираги, уни-рём тж.; понор мгъсто, гдгь ргька скрывается подъ землею, бездна; норити, норйм нырять; пундрав родъ червя, конская глиста (изъ *по-нор-вь). ч. пога нора; погес нырокь, водолазъ; noriti погружать; погес нырокь (птица); ропог погру-женге, осадка (судна); ponrava, pondrava червякъ (майскаго жука), п. пога, пига нора; wynurzyo обнаружить (напр, glowc г wody). вл. norio, vynoric. кшб. ропог нервякь.
— лит. nerti, neriu; нырять; nirti, пути извиваться, изгибаться; naras нырокь (родъ утки); narva клгьтка, ячейка пчелиной матки; паг-voti, narvoju продырявливать; Neris, P. Neries ргька Вилъя (притокъ Немана) (Буга, письм.). лтш. nira (и nirga) нырокь (утка); nirdat погружаться. Съ этой балт. группой, безъ comhihih, родственной съ слав., сопоставляютъ (см. А. Тогр, 294) герм.: дрсЬв. погг (въ norvasund); nor бухта съ уз-кимъ входомъ. анс. пеаго. анг. narrow узтй и др. гр. ????’??· ??????? (Гез.); съ диссимилящей: ?????? ящикъ для провизги; погребальная урна; Гробница, рака; сюда же: ?????? коробь для углей; vacxtov ‘ ????? (Гез.). Fick (I1, 503) прибавляете сюда ??????· ?&??? ‘??????, ? ?????? (Гез.). зенд. nurtu черви. сскр. nr tu червь (слав. *по-норвь). М.-б., однако, в^рнЬе сопоета-влете: гр. ???????? нырокь (родъ птицы); дельфинъ-самецъ; ???????? нырокь (родъ рыбы); ?????? погружаю (м.-б., родственно ??????, ????????; ?????? родъ птицы) (См. Fick ibid. подъ 2. *nero-. Boisacq, De. 80; 557, съ литературой). Группа затруднительна: неясенъ
вокализмъ въ слав.; трудно решить, было ли praes. -ньрл, или -нърл; м.-б.. мгкр. -нирати и -нырати (см. выше) позволяетъ заключить, что существовали рядомъ ньрл и нърл; вторая форма поддерживается рус. нырять, нырнуть и пол. nurzye (Meillet, MSL. 14, 378 ti сл.). [Затруднительныформы: с. пундрав, памрак. п. pamrowie, pomrowie черви, ч. konrad, kond-rat, kondrava=ponrava личинка майскаго жука. Въ этихъ словахъ Брандтъ (1. с.) видить сближешя по народной этимологш съ другими группами: плънъ, мракъ, мра-вий, соб. имя Konrad. Но это только предположешя]. Наконецъ, трудно объединить значешя.
НОрЙца, Р. норйцы язва на загривкгь. родъ конской болгьзни; норйчный (напр, «коричная мазь»); норйчникъ растенье scrophularia.
n. norzyca тж.
— Къ нора. Въ этомъ едва ли можете быть сомнЬше, ибо главный привнакъ болезни фистула, ямка, язва. Впрочемъ, Миклошичъ (EW. 216, подъ norica 1) сравниваете лит. narys нарывъ, выплы-вокъ, желвакь (nago narys мокрецъ, родъ болгьзни ногъ у лошадей около копыта); naryczia нарывъ близь вымени у коровъ; по Нессельману, фистула, фонтанель. Слова эти, по всей вероятности, заимств. въ лиг. изъ пол. См. нора.
Н0рка, Р.норки звгърекъ, ти$-tela lutreola; норйца тж.; нбр-ковый (напр. мгЬхъ).
мр. нора hypudaeus glareolus; норыця hypudaeus arvalis, полевая мышь. п. nurka тж.
— Къ нора. (MEW. 216), Горяевъ (Сл. 230) сравниваете