* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 506 —
кепьт. (ир. mil и проч.), которое значить просто животное. Если пойти нисколько дшгЬе, то можно еще отметить, что мноия слова со значешемъ малый начинаются съ sm-, тгр. ???????, ??????·, дрвнм. smahi, дрсЬв. smar, ср. лат. macer; сслав. м^зиньдь млад-шт сыт; лит. mazas малый; дрпрус. massais мент. Но въ сло-вахъ этихъ совпадаютъ только нач. sm, т, и совпадете это мо-жетъ быть случайнымъ. Вь томъ, что слав, м а л ъ является изолированным., hit'i. ничего удивнтель-наго. Понятие малый частр меняется; напр. ит. piccolo, исп. pequeno, фр. petit не отъ лат. parvus; самое parvus, пожалуй, еще бол'Ье изолированное въ сред-Ь инде. языковъ. Мало того, разница бываешь даже по отдёль-нымъ дхалектамъ; напр. гот. leitils и дрвнм. luzzil не тождественны; и этимология того и другого, въ сущности, неизвестна. Все это свидЬтельствуетъ о бол^е позднемъ происхождении этихъ словъ.
малъжена, ДвИ.* сс. и
др. conjures, мужь и женя; Д. малъженома и малъженама; мал-жена, мальжена, маложена (примеры у Срезн. М. 2, 105); малъженьство ?????; мапъжеш.ць conjiix; малъжоньнъ. бр. изъ пол. малженство супружество; семья; малженсюй супружестй. ч. man-zele мужь, супругъ; Мн. manzele супруги, мужь и жена; manielka жена, супруга, п. ma iz опок мужь, супругъ; malzeriski супружеский; maizenstwo бракъ, супружество; malionka жет, супруга, вл. mand-zel. нл. maielski.
— Неясно. По Миклошичу (MEW. 182), м.-б., изъ герм.: дрвнм. mahal брачный договоръ;
отсюда малъжена супруга; отсюда малъженъ супругъ. Кирсте (АЯ. 12, 309) относитъ къ корню *marg-, *mark- (подробнее см. подъ м о л ???, молозиво). Очень сомнительно. Ягичъ (АЯ. 20, 535) считаетъ сложнымъ, но не решается отнести къ общеслав. сложетямъ, подобно куропатка и др. (Ср. сЬвск. молодо-жёнъ недавно женатый).
MaJIbBa, Р. мйльвы растете malva (садовая немахровая наз. рожа; см. э. с.).
— Новое книжн. заимств. изъ лат. malva. Слово употребительно въ садоводства, [лат. malva; гр. ?????? и проч. см. WEW-2 458].
маляръ. Р. малярй красиль-щикъ; малярный, малйрство. п. malarz.
— Новое заимств. изъ пол. (съ Петра В.) Въ пол. изъ н'Ьм. maler. Сначала въ значенш жи-вописецъ; ху дожить. (См.Смирновъ, СбА. 88, 186). См.малевать.
MaMa, Р. мймы; мйменька, мамочка, мамйша; мамуся; нередко аплолог. мйнька изъ маменька; м&минъ, маменькинъ; мамашинъ; мамка кормилица; мамичъ сыт кормилицы, молочный брать; ма-мична.
мр. мама, мамка, мамонька, мfi-мочка, мамуня,мамуся, мамусенька (Гринч. Сл. 2, 403). бр. мама, мйиочка, мамухна п др. (Нос. Сл. 279). др. мама кормилица; мамъка няня, кормилица; мамъчичь сыт мамки. (Срезн. 2, 109) б. мама, мамка мама, маменька, с. мама тж. ч. mama, maminka, mamenka mamka. п. mama, mamcia, mamu-nia; mamka кормилица.