* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 479 —
(см. в.е.) Уленбекъ“ (KZ. 39,260) выводить изъ *1ирпь, къ инде. *1еир- лупить, обдирать, (см.лупить). Къ этому же корню относится назваше одной индШской хищной птицы 16pa=cmacanaca-knnih. Можно бы выводить изъ *1иЬпь къ инде. *leubh (см. л го-бит ь) и въ семав1ологическомъ отношенш сопоставить съ сскр. gfdhra-; дрвнм. gir т.-е. жадный, но первое, кажется, предпочтительнее. [Подобнымъ же образомъ объяснено у него (I.e.) л и п ь рыба ЛиНЬ И8Ъ *липнь, къ льп^ти, липнуть (см. э. с.), причемъ друпя объяснетя (см. подъ линь) отвергаются.]
лупЙТЬ, луплю, лепишь сдирать кожу; сильно бить (ср. драть); лупйться; об-лупйть; с-,; за-, вй-лупить; -ся (ивъ яйца), лупнуть; -луплять, -лупливать,-ся; лупежъ; лупёжникъ очищенный отъ коры лгьеъ; кожелупъ. Сюда же: Д1ал. южн. (употр. въ сЬвск.) лупать хлопать глазами; лупастый, лупоглазый.
мр. лупыты, -ся; лутй живо-дерь; лупижъ лупежъ; лупына скорлупа; лупй перхоть; лупаты хлопать глазами; лупаты колоть (сюда?), бр. лупиць; лупъ взятка; лупежъ грабительство; лупежникъ грабитель; лупаць хлопать глазами; лупатый пучеглазый, др. лу-пити; лупежь грабежь; луп лени к. сс. лоупнти грабить, сл. lupiti; lupina оболочка, скорлупа; lupine шелуха, б. лун »а вылупляю изъ яйца; сдираю кожицу (съ плода); лупа, са вылупляюсь изъ яйца; шелушусь, с. лупити, лупим лущить; лупеж воръ; лупина шелуха, стручекъ. По Брандту (Доп. Зам. 94) сюда же: лупати, лу-
пам колотить, бить. ч. loupati лупить; *se шелушиться; lup гра-бежъ, разбой; добыча; loupei гра-бежъ;lupina шелуха;\xvp&t\ троть. п. iupic; lupiei грабежъ; lupina скорлупа (яичная); шелуха, кожица (на шюдахъ); iupieica грабитель; iupac колоть; таращить (глаза); iupiskora живодеръ. вл. iupac драть, щипать, нл. lupae.
— лит. lupti, lupu лупить; laupyti=лупить (Эндзелинъ, Сл.-балт. эт. 7,193); lupinat кожица; скорлупки (плодовыя); lupimas скорлупа, кожица; luplkas живодеръ. lapas листъ. лтш. lupt лупить; грабить; lauplt шелушить, обдирать; грабить; laupitajs грабитель; laupischana грабежъ. гот. laufs лштъ. дрсЬв. lauf тж. дрсак. lof. анс. leaf. анг. leaf, дрвнм. loup, loub лштъ; louft кора, лыко. hhIm. laub листва и др. герм, (см. А. Тогр, 376). гр. ???? луплю, шелушу, лущу; ????? кора, скорлупа; Хопое, тж.', ?????, ????? чешуя; Хозсас скорлупа; ????? проказа; ???? покрывало, одежда; м.-б., сюда же ???? печаль, страданье; ????? хвораю. (PrEW. 275 Boisacq, De. 569). сскр. lumpati разбиваешь, грабить, обдирает; сюда же съ г: rupyati чувствуешь ртъзь въ животгь, ropayati причинять боль, ргьзь въ животгь. лат. rumpe разрываю, разрушаю; rupes скала. ир. горр бодунъ, бодливое животное. лит. безлич. lupeti, rup заботить, лежать на сердцгь. рус. Д1ал. (очень часто въ Заульй) рулить, рупиться без покоить, заботить (напр, «ему рупится» «ему рупитъ» от безпокоится, думаешь о ч.-л.) мрус. рупыты (у Гринченка Сл. 4, $9 ошибочно: («рупаты») тж. брус, рупиць безпокоить, заботить; рупицьца